Перевод "жалко себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : жалко себя - перевод : жалко - перевод : жалко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне себя не жалко. | I don't feel sorry for myself. |
Никогда не спрашивал себя, Анна Аркадьевна, жалко или не жалко. | 'I never asked myself, Anna Arkadyevna, whether I am sorry or not. |
Мне было очень себя жалко. | I was feeling very sorry for myself. |
Для себя ничего не жалко. | Hey, looking swell, Dan. |
И Bicky пришел в капельный, выглядит довольно жалко себя. | And Bicky came trickling in, looking pretty sorry for himself. |
Жалко. | One's sorry for them.' |
Жалко. | What a pity! |
Жалко! | What a pity! |
Жалко. | Alright, then. |
Жалко барона. | Too bad about the Baron. |
Как жалко. | There's a pity. |
Жалко, правда? | Pity, isn't it? |
Жалко, правда? | Too bad, isn't it? |
Жалко, правда. | That's a pity, really. |
Жалко полицейского. | HUH. PITY ABOUT THE POLICEMAN, THOUGH. |
Как жалко. | What a shame. |
Да, жалко. | Yes, that's too bad. |
Как жалко. | A pity. |
Если тебе совсем не жалко себя, то пожалей хотя бы нас с отцом. | What, Mom? If you don't care about yourself, at least have pity on me and your father! |
Ужасно жалко ее! | I am dreadfully sorry for her.' |
Мне её жалко. | I feel sorry for her. |
Мне жалко Тома. | I feel sorry for Tom. |
Мне его жалко. | I feel sorry for him. |
Мне тебя жалко. | I feel sorry for you. |
Мне вас жалко. | I feel sorry for you. |
Мне их жалко. | I feel sorry for them. |
Тебе жалко Тома? | Do you feel sorry for Tom? |
Мне жалко детей. | I feel sorry for the children. |
Мне жалко тебя. | I feel pity for you |
Как его жалко. | The old maid's pathetic. |
Не жалко Сунако? | Don't you feel sorry for Sunako? |
Мне жалко Эдуардо. | Is Eduardo for whom I'm worried |
Как жалко, правда? | It hurts, doesn't it? |
Только жалко автомобиль. | What a pity about the car. |
Жаль... очень жалко... | Greatly, greatly pitied... |
Тебе её жалко? | Feeling sorry for her? |
Мне вас ужасно жалко! | 'I am dreadfully sorry for you both! |
Нет, мне тебя жалко. | 'Oh no! I am sorry for you.' |
Лично мне жалко Абхазию | Personally, I pity Abkhazia. |
Это действительно жалко НетБлокировке | They are really pathetic NoToBlocking |
Мне стало жалко мальчика. | I felt sorry for the boy. |
Мне его очень жалко. | I feel very sorry for him. |
Мне её не жалко. | I don't feel sorry for her. |
Теперь мне её жалко. | Now I feel sorry for her. |
Мне не жалко Тома. | I don't feel sorry for Tom. |
Похожие Запросы : жалко партия - Жалко мне - как жалко - так жалко - не жалко - так жалко - жалко мне - действительно жалко - чувствовать себя побаловать себя