Перевод "жертву хвалы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жертву хвалы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(115 8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. | I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of Yahweh. |
(115 8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. | I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. |
(106 22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением! | Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing. |
(106 22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением! | And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. |
(2 10) а я гласом хвалы принесу Тебе жертву что обещал, исполню у Господа спасение! | But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh. |
(2 10) а я гласом хвалы принесу Тебе жертву что обещал, исполню у Господа спасение! | But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD. |
Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст,прославляющих имя Его. | Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name. |
Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст,прославляющих имя Его. | By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
Он покровитель, достойный хвалы. | He is the protector worthy of praise. |
Он покровитель, достойный хвалы. | And He is the Patron of all, the Praiseworthy. |
Он покровитель, достойный хвалы. | And He is the Wali (Helper, Supporter, Protector, etc.), Worthy of all Praise. |
Он покровитель, достойный хвалы. | He is the Guardian, the Praised. |
Он покровитель, достойный хвалы. | He is the Protector, the Immensely Praiseworthy. |
Он покровитель, достойный хвалы. | He is the Protecting Friend, the Praiseworthy. |
Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | Remember Allah profusely. |
Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | Remember Allah with much remembrance. |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say All praise be to God. |
Если бы он не воздал хвалы, | Had he not been one of those who struggled hard, |
Если бы он не воздал хвалы, | And were he not one of those who praise. |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say 'Praise belongs to God.' |
Если бы он не воздал хвалы, | Now had he not been of those that glorify God, |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say thou all praise unto Allah! |
Если бы он не воздал хвалы, | And had he not been of those who hallow Him, |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say All the praises and thanks be to Allah! |
Если бы он не воздал хвалы, | Had he not been of them who glorify Allah, |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say, Praise be to God. |
Если бы он не воздал хвалы, | Had he not been one of those who praised. |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say To Allah alone be praise and thanks. |
Если бы он не воздал хвалы, | Had he not been one of those who glorify Allah, |
Скажи Да будут возданы хвалы Аллаху! | Say Praise be to Allah! |
Если бы он не воздал хвалы, | And had he not been one of those who glorify (Allah) |
Я стыжусь хвалы, ибо тайно жажду её. | Praise shames me, for I secretly beg for it. |
Не вини жертву. | Don't blame the victim. |
Не вините жертву. | Don't blame the victim. |
Она опознала жертву. | She identified the victim. |
Она нашла жертву. | She's caught her prey. |
И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. | Nor cease to endeavour praising Him night and day. |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O you who believe, remember God a great deal, |
И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. | They say His Purity night and day, and do not slacken. |
И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. | glorifying Him by night and in the daytime and never failing. |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O believers, remember God oft, |
И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. | And they hallow Him night and day, and they flag not. |
О вы, кто верует! Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем | O Ye who believe! remember Allah with much remembrance. |
Он заслуживает хвалы, даже если никто не прославляет Его! | And whoever is unthankful, then verily, Allah is All Rich (Free of all wants), Worthy of all praise. |
И неустанно днем и ночью Они хвалы Ему возносят. | They (i.e. the angels) glorify His Praises night and day, (and) they never slacken (to do so). |
Похожие Запросы : гимн хвалы - в жертву - обвиняя жертву - приносить жертву - обвинить жертву - направлены на жертву - приносится в жертву - Цели в жертву - принести в жертву - верят в жертву - принести в жертву свою жизнь