Перевод "жидкая глюкоза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вода жидкая. | Water is liquid. |
Жидкая архитектура. | Liquid architecture. |
Теплая жидкая кровь. | Like warm rare blood. |
Это валюта, используемая всеми клетками, а глюкоза... Глюкоза это как ваше мороженое. | It is the currency that all cells of life use while glucose is, well, kind of like ice cream. |
Эта нефть не жидкая | The oil is not liquid. |
Питательные вещества это, например, глюкоза. | Nutrients could be something like glucose. |
У тебя слишком жидкая кровь. | Your blood's too thin. |
Я напишу глюкоза сверху, а кислород внизу. | I'll put glucose at top and oxygen down below. |
Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает. | Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. |
Может быть им была нужна глюкоза или кислород. | Maybe they need glucose, or maybe they need some oxygen. |
У вас есть поглощаемые вещества глюкоза и кислород. | You've got inputs, you've got glucose and oxygen going in. |
Этот лед плавает на поверхности воды жидкая вода | This ice floats on water liquid water |
В ядерной энергетике несколько инноваций, например, модулярная и жидкая. | There are some innovations in nuclear modular, liquid. |
Теперь инсулин прикрепляется к рецепторам и глюкоза попадает в клетку. | So, you'll have insulin to attach to the receptors, and so the glucose can be processed properly. |
Давайте я напишу названия здесь, это глюкоза и ей нужен инсулин | The glucose won't enter by itself, it needs the assistance of a hormone or a molecule called insulin. |
И таким образом вы получите ситуацию, когда глюкоза связана с гемоглобином | And so you'll have this situation where you have glucose bound to the haemoglobin |
Эта нефть не жидкая нельзя просто пробурить дыру и выкачать её. | The oil is not liquid. You can't just drill a hole and pump it out. |
Жидкая вода это не какая то особая сущность молекул H₂O. | The liquidity is not an extra juice squirted out by the H2O molecules. |
Вы, вероятно, уже знаете о фазах воды твёрдая, жидкая и газообразная. | You may already know about water's phases solid, liquid and gas. |
Например, галактоза и глюкоза альдогексозы, но имеют различные химические и физические свойства. | For instance, galactose and glucose are both aldohexoses, but have different physical structures and chemical properties. |
В частности, уровень цАМФ низок, если в качестве источника углерода используется глюкоза. | In particular, cAMP is low when glucose is the carbon source. |
Так растения сохраняют энергию в форме таких углеводов как глюкоза и сахароза. | They create a stored form of energy, in the form of carbohydrates such as glucose and sucrose. |
Соответственно, глюкоза не попадает в кровь. Обычно имеет место один из этих сценариев. | Thus, in either one of these scenarios and let's just think in a broad sense. |
Если вокруг него глюкоза, есть шанс Это не высокая вероятность, но некоторый шанс что гемоглобин и глюкоза ударятся друг в друга И как раз в этом случае они свяжутся друг с другом | If it has some glucose around, there's some chance it's not a high probability, but there's some chance that the haemoglobin and the glucose bump into each other at just the right way that they'll bind to each other |
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой. | At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline. |
Инвертазы расщепляют O C(фруктоза) связь, тогда как сахаразы расщепляют O C(глюкоза) связь. | Invertases cleave the O C(fructose) bond, whereas the sucrases cleave the O C(glucose) bond. |
Или например глюкоза, что находится внутри этого растения Также является сложным веществом или соединением. | Or the glucose that's inside this plant right here is actually a compound as well. |
Параметры пищеварения Рубец pH 6,2 6,8 уксусная кислота пропионовая кислота масляно кислая кислота Кишечник глюкоза | Parameters of digest on Rumen pH Acetic acid Propionic acid Butyric acid Intestine Glucose |
Земля единственная внутренняя планета в нашей Солнечной системе, на поверхности которой есть жидкая вода. | Earth is the only inner planet in our solar system that has liquid water on its surface. |
При исследовании циркона обнаружили, что жидкая вода, возможно, существовала ещё , вскоре после образования Земли. | Study of zircons has found that liquid water must have existed as long ago as , very soon after the formation of the Earth. |
Хотя она захвачена приливными силами, вполне возможно, что на терминаторе может существовать жидкая вода. | Although tidally locked, it is thought possible that at its terminator liquid water may well exist. |
Во вторых, нефть жидкая при комнатной температуре, ее легко перевозить и использовать в достаточно компактных двигателях. | It is liquid at room temperature, easy to transport and usable in small engines. |
Другое дело, что происходит, пара не забирать тепло почти так же хорошо, как жидкая вода делает от поверхности. | The other thing that happens is steam doesn't take away heat nearly as well as liquid water does from a surface. |
Жидкая вода океанов существовала несмотря на поверхностную температуру 230 C из за давления тяжелой атмосферы, состоящей из углекислого газа. | Liquid water oceans existed despite the surface temperature of because of the atmospheric pressure of the heavy atmosphere. |
Когда глюкоза изобилует в крови животных, она преобразуется посредством гликолиза в цитозоле в пируват, а затем в ацетил КоА в митохондрии. | When glucose is abundant in the blood of animals, it is converted via glycolysis in the cytosol to pyruvate, and then to acetyl CoA in the mitochondrion. |
Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты. | Fed an iron deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered. |
Кроме того, в 2003 году были также откопаны и взяты на анализ бомбы, в которые была закачена химически дезактивированная жидкая рецептура Bacillus anthracis. | In addition, in 2003, bombs filled with chemically inactivated Bacillus anthracis in liquid form were also excavated and sampled. |
Когда тектонические плиты расходятся, жидкая магма лава поднимается наверх и заполняет пространство между ними, и прямо на ваших глазах образуются новые участки суши. | And as these tectonic plates are spreading apart, magma, lava is coming up and filling those gaps, and you're looking land new land being created right before your eyes. |
И на некоторых из тех планет кислород, который был создан в первом поколении звезд, смог объединиться с водородом сформировалась вода, жидкая вода на поверхности. | And on some of those planets, the oxygen, which had been created in that first generation of stars, could fuse with hydrogen to form water, liquid water on the surface. |
i40 выдержан в типичном стиле Hyundai жидкая скульптура , автомобиль был выпущен в Европе первоначально как универсал (продаётся как i40 Tourer), затем как седан в конце 2011 года. | The i40 is described as featuring Hyundai's 'fluidic sculpture' design language, and was launched in Europe initially as an estate (marketed as the i40 Tourer) with a saloon due later in 2011. |
К сожалению, не все так просто для большинства клеток человеческого тела. Глюкоза не может попасть в клетку сама по себе, для этого ей нужен дополнительный проводник гормон или молекула вещества называемого инсулин. | So in an ideal situation when the cell needs energy , glucose will enter the cell. unfortunately it's not that simple for the great majority of cell in human body. |
Хотя аналогия предполагает наличие жидкой воды на более длительные сроки, чем наблюдаемые в настоящее время, все же несколько теорий предполагают, что жидкая вода из последствий может быть сохранена в мёрзлом слое изоляции. | While the analogy assumes the presence of liquid water for longer periods than is currently observable, several hypotheses suggest that liquid water from an impact could be preserved under a frozen isolation layer. |
Каждый порожний аэрозольный распылитель должен подвергаться давлению, равному или превышающему максимальное предполагаемое давление в наполненных аэрозольных распылителях при 55 С (50 С, если жидкая фаза не превышает 95 вместимости сосуда при температуре 50 С). | Every empty aerosol dispenser shall be subjected to a pressure equal to or in excess of the maximum expected in the filled aerosol dispensers at 55 C (50 C if the liquid phase does not exceed 95 of the capacity of the receptacle at 50 C). |
Значит, вы можете представить почти наверняка как много глюкозы находится у вас в кровотоке Ведь чем больше глюкозы у вас в кровотоке Тем выше вероятность, что глюкоза прореагирует с гемоглобином и у вас будет повышена доля гемоглобина A1c | So you can imagine this is kind of a proxy for how much glucose you have in your bloodstream because the more glucose you have in your bloodstream the higher the probability that that glucose is going to react with the actual haemoglobin so you're going to have a higher percentage of haemoglobin A1C |
6.2.4.2.1.1 Температура водяной ванны и продолжительность испытания должны быть такими, чтобы внутреннее давление достигло величины, которая могла бы быть достигнута при 55 C (50 C, если жидкая фаза не превышает 95 вместимости аэрозольного распылителя при температуре 50 C). | 6.2.4.2.1.1 The temperature of the water bath and the duration of the test shall be such that the internal pressure reaches that which would be reached at 55 C (50 C if the liquid phase does not exceed 95 of the capacity of the aerosol dispenser at 50 C). |
Похожие Запросы : глюкоза моногидрат - жидкая суспензия - Жидкая бумага - Жидкая фаза - жидкая прокладка - жидкая вода - жидкая основа - жидкая среда - жидкая диета - жидкая биомасса - жидкая порода - жидкая сера - жидкая суспензия