Перевод "жизненно важно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

важно - перевод : жизненно важно - перевод : важно - перевод : жизненно важно - перевод : жизненно - перевод : важно - перевод : важно - перевод : жизненно - перевод : важно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знать жизненно важно
Awareness is crucial
Это жизненно важно.
It's vitally important.
Ваше присутствие жизненно важно.
It is vital that you be present.
Это взаимодействие жизненно важно.
And the interaction is crucial.
Решение этой проблемы жизненно важно.
Its resolution is vital.
Жизненно важно, чтобы эта тенденция продолжалась.
It is vital that this continue.
Жизненно важно, чтобы мы это поняли.
And it's vital we understand this.
Я бы сказал, это жизненно важно.
Well, it's very vital.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
It sorely needs to liberalize trade progressively.
Это жизненно важно для ее успеха quot .
This is essential for its success.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы жизненно важно.
Providing money when it is needed is essential.
Жизненно важно, чтобы международное сообщество повысило свою бдительность.
A handful of die hard followers and some extreme right wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience.
Но это часть международного права, и это жизненно важно.
But it is part of international law, and that is vital.
Конструктивное международное участие жизненно важно для успеха палестинской администрации.
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success.
Поэтому жизненно важно найти стабильную и справедливую систему финансирования.
It is vital, therefore, that we find a stable and equitable system of financing.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Here, improved transparency of government operations is vital.
Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил.
Keberadaan suatu sistem terkoordinasi yang mampu merespon terjadi pelanggaran juga sangat penting.
Жизненно важно, чтобы мы лишили террористов доступа к ядерным материалам.
It is vital that we deny terrorists access to nuclear materials.
Сейчас жизненно важно безотлагательно начать переговоры, чтобы воспользоваться импульсом реформы.
It is now crucial that negotiations start without delay in order to seize the momentum of the reform.
Это жизненно важно для соблюдения и дальнейшего развития прав человека.
It is crucial for the respect for and further evolution of human rights.
В этой связи долгосрочные обязательства международного сообщества имеют жизненно важно значение.
In that regard, long term commitments from the international community are vital.
Развитие предприятий, особенно МСП, жизненно важно для экономического роста и достижения ЦРДТ.
The development of enterprises, especially SMEs, is critical to economic growth and to achieving the MDGs.
Жизненно важно было восстановить сектор Газа после вывода из него израильских сил.
In the Gaza Strip, the reconstruction effort after the Israeli withdrawal has been crucial.
Жизненно важно, чтобы мы сохранили импульс и должным образом выполнили обязательства Организации.
It is vital that we maintain the momentum and duly discharge the responsibilities of the Organization.
Жизненно важно найти скорейшее решение, которое удовлетворяло бы чаяния всех заинтересованных сторон.
It is vital that an early solution be found which will meet the aspirations of all the parties concerned.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
Indeed, it is vital to understand that Europe's integration process is not mechanical but organic.
Активное сотрудничество Юг Юг жизненно важно для устойчивого развития и самообеспеченности развивающихся стран.
An active South South cooperation is of vital importance for the sustainable development and self reliance of the developing countries.
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
A deep understanding of plant science is essential in planning and executing conservation projects.
Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
This is of vital interest to Europe but it cannot succeed without adequate political and financial support.
При возникновении необходимости нам жизненно важно проявить свою решимость и следовать согласованным нами принципам.
It is vital that, when the need arises, we give effect to our resolve and follow the principles we have agreed upon.
Укрепление потенциалов жизненно важно, для того чтобы мы могли укреплять управление и национальные структуры.
Capacity building is essential if we are to be able to strengthen governance and national structures.
Мы считаем, что в этой связи жизненно важно укрепление потенциала в секторе государственного здравоохранения.
We believe that capacity building in the public health sector is essential in that regard.
Противодействие нашим врагам жизненно важно, и поэтому цивилизованный мир будет продолжать бороться с террористами.
Confronting our enemies is essential, and so civilized nations will continue to take the fight to the terrorists.
Во время, когда возникают новые образования, жизненно важно обеспечить упорядоченную передачу власти и полномочий.
At a time when new entities are being formed, an orderly transfer of power and authority is vital.
Сотрудничество в экономической области жизненно важно для укрепления безопасности и стабильности в регионе СБСЕ.
Economic cooperation is essential to strengthening security and stability in the CSCE area.
Жизненно важно интегрировать преимущества, приобретаемые в результате оказания помощи в реорганизации процесса производственной кооперации.
It is essential to Integrate the benefits gained from restructuring assistance into an industrial cooperation process.
У общества в отношении этого не должно оставаться сомнений, так как его доверие жизненно важно.
The public should be in no doubt about this, for their trust is essential.
На наш взгляд, такое региональное сотрудничество жизненно важно для поддержания стабильности и демократии в регионе.
Such regional cooperation is, in our view, crucial for stability and democracy in the region.
Жизненно важно в полной мере использовать опыт и знания женщин при решении крупных мировых проблем.
It was vital for full use to be made of women apos s experience and expertise in meeting major world challenges.
По этой причине сотрудничество и достижение согласия между двумя правительствами жизненно важно для любого решения.
For that reason, cooperation and agreement between the two Governments is vital for any solution.
Это жизненно важно и в нравственном отношении, и с практической точи зрения, что им сопутствует успех.
It is morally and practically vital that they succeed.
Тем не менее, жизненно важно, чтобы ООН не просто металась от одной горячей точки к другой.
Yet it is vital that the UN not simply lurch from one hotspot to the next.
В этой связи жизненно важно добиться большей согласованности между различными международными валютными, финансовыми и торговыми системами.
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.
Увязывание помощи с реформами жизненно важно для ликвидации нищеты, но наша работа на этом не заканчивается.
Tying aid to reform is essential to eliminating poverty, but our work does not end there.
Жизненно важно, чтобы в этом процессе мы получили помощь таких компетентных и активных программ, как ЮНФПА.
It is vital that in this enterprise we have the help of able and active programmes such as the UNFPA.

 

Похожие Запросы : жизненно важно, чтобы - это было жизненно важно - жизненно риск - жизненно товарное - жизненно отношения - жизненно необходимо