Перевод "жизненно важный инструмент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
важный - перевод : инструмент - перевод : важный - перевод : инструмент - перевод : жизненно - перевод : жизненно важный инструмент - перевод : инструмент - перевод : инструмент - перевод : жизненно - перевод : инструмент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они также дали нам жизненно важный инструмент измерения прогресса. | They also placed in our hands a vital tool for measuring progress. |
Жизненно важный и продолжительный союз | A Vital and Enduring Alliance |
Вода жизненно важный природный ресурс. | Water is a natural resource of vital importance. |
Это жизненно важный первый шаг. | It is a vital first step. |
Это жизненно важный социальный акт. | That's a vitally important social act. |
Культура очень важный инструмент для сближения людей. | Culture's a very important tool to bring people together. |
Финансирование в целях развития это жизненно важный вопрос. | Financing for development is a critical issue. |
Его существование, безусловно, будет представлять жизненно важный элемент разоружения. | Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. |
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против). | This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it). |
Разнообразные компоненты конвенции охватывают вопросы, представляющие жизненно важный интерес для всего мира. | The manifold components of the Convention encompass a range of subjects of vital concern to the entire world. |
Последующие меры по решениям Конференции должны отражать жизненно важный вклад неправительственных организаций. | Follow up to the Conference should reflect the vital contribution of the NGO community. |
Я бы хотел поспорить, что творчество самый важный инструмент, который у нас есть. | I'd like to make the argument that creativity is the most important tool we have. |
Оружие может быть самый важный инструмент мира и стабильности, имеющийся в нашем распоряжении. | The gun may be one of the most important instruments of peace and stability that we have in this world. |
Этот жизненно важный источник капитала сокращается тревожными темпами в январе на 8,4 годовых. | This vital source of capital is falling at an alarming rate 8.4 year on year in January. |
Утверждение вами предлагаемого вашему вниманию документа обеспечит жизненно важный прорыв на других направлениях. | The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well. |
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов. | More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources. |
Раньше я верил, что образование самый важный инструмент для того, чтобы оставить значимое наследие. | You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy. |
Точный анализ себестоимости каждого вида продукции дает важный инструмент при оценке индивидуальной рентабельности продукции. | Accurately analysing each product cost provides an important management tool to assess the individual profitability of the products. |
Но заключительный и самый жизненно важный урок перестройки касается темпа реформ и ожиданий общества. | But the final and most vital lesson of perestroika concerns the pace of reforms and society s expectations. |
Сегодня глобальное потепление жизненно важный фактор, который надо учитывать при планировании любого проекта развития. | Global warming is now a vital factor to consider when planning any development project. |
Основываясь на совместной ответственности, это партнерство учитывало жизненно важный принцип общих, но дифференцированных обязательств. | While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations. |
Совершенно очевидно, что невозможно реализовать какой либо жизненно важный элемент права на здоровье, т.е. | It is self evident that it is impossible to realize a vital dimension of the right to health to establish an effective inclusive health system of good quality without a minimum number of health professionals. |
История это важный инструмент, способный повлиять на самый упрямый ум посредством обращения к чувствам человека. | Story is an influential tool which can mold the most obstinate of minds by means of appealing to an individual's pathos. |
Мы все прекрасно знаем, что это также внесет жизненно важный вклад в дело обеспечения мира. | As we are well aware, this will also make a vital contribution to peace. |
Децентрализация рассматривается как важный инструмент в деле содействия переходу от центрального планового хозяйства к рыночной экономике. | Decentralization is considered as an important tool to facilitate a shift from centrally planned management to a market economy. |
Следующий жизненно важный шаг в достижении этого соглашение по далеко идущим реформам в рамках Дохинского раунда. | The next vital step in achieving this must be an agreement on ambitious reforms in the Doha round. |
В этом более широком контексте мы должны признать жизненно важный вклад региональных организаций в международную безопасность. | In that broader context, we must recognize the vital contributions of regional organizations to international security. |
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час. | I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour. |
По этой причине фортепиано важный инструмент в понимании теории джаза и аранжировок для джазовых исполнителей и композиторов. | For this reason it is an important tool of jazz musicians and composers for teaching and learning jazz theory and set arrangement, regardless of their main instrument. |
Система гарантий Агентства зарекомендовала себя как важный инструмент проверки, содействующий усилиям в области международного контроля над вооружениями. | The Agency apos s safeguards system has proved to be an important verification tool contributing to international arms control efforts. |
Кроме того, они вносят жизненно важный вклад в экономику и общество стран, в которых живут и работают. | Moreover, they make a vital contribution to the economies and societies of the countries in which they live and work. |
Принципы рассматриваются как важный инструмент лишь для тех стран, в которых не имеется национального законодательства в области биобезопасности. | The instrument was seen as an important tool only for those countries that did not have national biosafety regulation in place. |
Эти молодые люди вносят жизненно важный вклад в международные дела и оказывают важную административную поддержку в работе Отделения. | These young people bring a vital commitment to international affairs and provide key administrative support to the Office. |
Национальное переходное правительство Либерии должно обеспечить, чтобы на этот жизненно важный компонент постконфликтного восстановления были выделены надлежащие ресурсы. | The National Transitional Government of Liberia should ensure that adequate resources are earmarked for this critical component of post conflict recovery. |
Грунтовые воды жизненно важный для людей ресурс, и эта тема, принимая во внимание ее значимость, заслуживает тщательного рассмотрения. | Groundwaters were an indispensable resource for human beings and in view of the topic's importance careful consideration of it was to be expected. |
В любом случае, не выполняется жизненно важный критерий разумных действий, который древние греки обозначали как софросин золотая середина. | In any case, it does not fulfil the essential criterion for reasonable action, which is what the ancient Greeks called sophrosyne the golden mean. |
Страны Северной Европы с удовлетворением отмечают этот итог, который представляет собой жизненно важный шаг в развитии мирного процесса. | The Nordic countries were pleased with its outcome, which represented a vital step in the follow up to the peace process. |
Эти меры также могли бы внести жизненно важный вклад в формирование на аналогичной основе партнерства в целях развития. | Those developments could also make a vital contribution to the achievement, in a similar manner, of a partnership for development. |
Однако развитие в период после стихийного бедствия жизненно важный процесс, требующий согласованных усилий всей системы Организации Объединенных Наций. | Post disaster development, however, is a vital undertaking and requires the concerted efforts of the entire United Nations system. |
Договор внес тем самым жизненно важный вклад в укрепление международной безопасности, развитие торговли и сотрудничества в ядерной области. | The Treaty has thus made a vital contribution to international security, nuclear trade and nuclear cooperation. |
Модель рассматривается как важный аналитический инструмент, играющий важнейшую роль для политических процессов, и выполняет описательную, а не предписывающую функцию | It was seen as an important analytical tool, critical to policy processes, with a descriptive rather than a prescriptive function While achievements had been significant, further improvements in RAINS should include PM modelling, dynamic modelling of ecosystems, improved source receptor relationships, sub grid processes and effects of local measures, as well as further development of energy and agricultural scenarios and options for non technical measures. |
Таким образом, она представляет собой важный инструмент содействия экономическому сотрудничеству в целом, и торговле в частности, между развивающимися странами. | It thus constitutes an important instrument for the promotion of trade in particular and economic cooperation in general among developing countries. |
По мнению Австрии, эти меры представляют собой важный инструмент укрепления доверия и, таким образом, предотвращения конфликта в регионе СБСЕ. | In the view of Austria, these measures constitute important instruments for confidence building and thus for conflict prevention in the CSCE region. |
Кроме того, еще один жизненно важный шаг вперед это признание существенной роли, которую играет и должно играть гражданское общество. | Further, recognition of the essential part played and to be played by civil society is another vital step forward. |
Я уверен, что Вы внесете важный вклад в успех наших будущих обсуждений жизненно важных и серьезных вопросов нашего времени. | I am confident that you will make an important contribution to the further success of our deliberations on the vital and major issues of our time. |
Похожие Запросы : жизненно важный - жизненно важный - важный инструмент - Важный инструмент - важный инструмент - жизненно важный вклад - жизненно важный вопрос - жизненно важный источник - жизненно важный шаг - жизненно важный импульс - жизненно важный орган - жизненно важный компонент - жизненно важный навык