Перевод "жизненно важный источник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
источник - перевод : важный - перевод : важный - перевод : источник - перевод : источник - перевод : жизненно - перевод : жизненно важный источник - перевод : источник - перевод : жизненно - перевод : источник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот жизненно важный источник капитала сокращается тревожными темпами в январе на 8,4 годовых. | This vital source of capital is falling at an alarming rate 8.4 year on year in January. |
Жизненно важный и продолжительный союз | A Vital and Enduring Alliance |
Вода жизненно важный природный ресурс. | Water is a natural resource of vital importance. |
Это жизненно важный первый шаг. | It is a vital first step. |
Это жизненно важный социальный акт. | That's a vitally important social act. |
Солнце наш самый важный источник энергии. | The sun is our most important source of energy. |
Торговля самый важный внешний источник финансирования развития. | Trade is the single most important external source of development financing. |
Финансирование в целях развития это жизненно важный вопрос. | Financing for development is a critical issue. |
Они также дали нам жизненно важный инструмент измерения прогресса. | They also placed in our hands a vital tool for measuring progress. |
Его существование, безусловно, будет представлять жизненно важный элемент разоружения. | Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. |
Во первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов. | The Caspian region accounts for 2 to 3 of the world s known oil resources about equal to that of North Sea oil. |
Во первых, Средняя Азия представляет собой важный источник энергоресурсов. | First, Central Asia is an important source of energy. |
Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против). | This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it). |
Мы также поощряем добровольные взносы как важный источник пополнения ресурсов. | We also encourage voluntary contributions as an important source of resources. |
Разнообразные компоненты конвенции охватывают вопросы, представляющие жизненно важный интерес для всего мира. | The manifold components of the Convention encompass a range of subjects of vital concern to the entire world. |
Последующие меры по решениям Конференции должны отражать жизненно важный вклад неправительственных организаций. | Follow up to the Conference should reflect the vital contribution of the NGO community. |
Утверждение вами предлагаемого вашему вниманию документа обеспечит жизненно важный прорыв на других направлениях. | The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well. |
В Монтеррейском консенсусе торговля определяется как наиболее важный внешний источник финансирования развития. | The Monterrey Consensus identifies trade as the single most important external source of development financing. |
Но заключительный и самый жизненно важный урок перестройки касается темпа реформ и ожиданий общества. | But the final and most vital lesson of perestroika concerns the pace of reforms and society s expectations. |
Сегодня глобальное потепление жизненно важный фактор, который надо учитывать при планировании любого проекта развития. | Global warming is now a vital factor to consider when planning any development project. |
Основываясь на совместной ответственности, это партнерство учитывало жизненно важный принцип общих, но дифференцированных обязательств. | While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations. |
Совершенно очевидно, что невозможно реализовать какой либо жизненно важный элемент права на здоровье, т.е. | It is self evident that it is impossible to realize a vital dimension of the right to health to establish an effective inclusive health system of good quality without a minimum number of health professionals. |
Мы все прекрасно знаем, что это также внесет жизненно важный вклад в дело обеспечения мира. | As we are well aware, this will also make a vital contribution to peace. |
Следующий жизненно важный шаг в достижении этого соглашение по далеко идущим реформам в рамках Дохинского раунда. | The next vital step in achieving this must be an agreement on ambitious reforms in the Doha round. |
В этом более широком контексте мы должны признать жизненно важный вклад региональных организаций в международную безопасность. | In that broader context, we must recognize the vital contributions of regional organizations to international security. |
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны... в этот решающий час. | I welcome this opportunity of discussing with you... another question vital to the import of our country... at this critical and momentous hour. |
Это очень важный вопрос, ведь мы, (М) как организация, не хотим потерять этот секретный источник. | It's a super important question for us as an organization because we don't want to lose whatever that secret sauce might be. |
Кроме того, они вносят жизненно важный вклад в экономику и общество стран, в которых живут и работают. | Moreover, they make a vital contribution to the economies and societies of the countries in which they live and work. |
Для многих стран ядерная энергия будет представлять все более важный источник удовлетворения растущего спроса на энергию. | For many countries, nuclear power will become an increasingly important source for meeting growing energy demands. |
В этих странах семья воспринимается как важный источник жизни как для личности, так и для общества. | In those countries the family is perceived as a resource that is important both to individuals and to society. |
Эти молодые люди вносят жизненно важный вклад в международные дела и оказывают важную административную поддержку в работе Отделения. | These young people bring a vital commitment to international affairs and provide key administrative support to the Office. |
Национальное переходное правительство Либерии должно обеспечить, чтобы на этот жизненно важный компонент постконфликтного восстановления были выделены надлежащие ресурсы. | The National Transitional Government of Liberia should ensure that adequate resources are earmarked for this critical component of post conflict recovery. |
Грунтовые воды жизненно важный для людей ресурс, и эта тема, принимая во внимание ее значимость, заслуживает тщательного рассмотрения. | Groundwaters were an indispensable resource for human beings and in view of the topic's importance careful consideration of it was to be expected. |
В любом случае, не выполняется жизненно важный критерий разумных действий, который древние греки обозначали как софросин золотая середина. | In any case, it does not fulfil the essential criterion for reasonable action, which is what the ancient Greeks called sophrosyne the golden mean. |
Страны Северной Европы с удовлетворением отмечают этот итог, который представляет собой жизненно важный шаг в развитии мирного процесса. | The Nordic countries were pleased with its outcome, which represented a vital step in the follow up to the peace process. |
Эти меры также могли бы внести жизненно важный вклад в формирование на аналогичной основе партнерства в целях развития. | Those developments could also make a vital contribution to the achievement, in a similar manner, of a partnership for development. |
Однако развитие в период после стихийного бедствия жизненно важный процесс, требующий согласованных усилий всей системы Организации Объединенных Наций. | Post disaster development, however, is a vital undertaking and requires the concerted efforts of the entire United Nations system. |
Договор внес тем самым жизненно важный вклад в укрепление международной безопасности, развитие торговли и сотрудничества в ядерной области. | The Treaty has thus made a vital contribution to international security, nuclear trade and nuclear cooperation. |
В Израиле в долине находятся река Иордан, озеро Кинерет (важный источник пресной воды региона) и Мертвое море. | In Israel the Rift Valley is dominated by the Jordan River, the Sea of Galilee (an important freshwater source also known as Lake Tiberias and Lake Kinneret), and the Dead Sea. |
Когда правящий Император был ещё Наследным принцем, он предложил употреблять тиляпию из Таиланда как важный источник белка. | When the current Emperor was still Crown Prince, he introduced tilapia to Thailand as an important source of protein. |
Кроме того, еще один жизненно важный шаг вперед это признание существенной роли, которую играет и должно играть гражданское общество. | Further, recognition of the essential part played and to be played by civil society is another vital step forward. |
Я уверен, что Вы внесете важный вклад в успех наших будущих обсуждений жизненно важных и серьезных вопросов нашего времени. | I am confident that you will make an important contribution to the further success of our deliberations on the vital and major issues of our time. |
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент. | In six months, a deal is supposed to be struck in Copenhagen, so the MEF meeting comes at a vital moment. |
Преимущества, связанные с получением доступа к форумам, на которых обсуждаются вопросы, представляющие жизненно важный интерес, и разрабатываются программные рекомендации, очевидны. | The advantages of having access to forums where issues of vital concern are discussed and where policy recommendations are made are self evident. |
Мы воспринимаем это как практический, но жизненно важный совет в отношении того, как реагировать на вызов существования множества международных судов. | We take this as down to earth but essential advice on how to deal with the challenge of multiple international courts. |
Похожие Запросы : жизненно важный - жизненно важный - важный источник - жизненно важный вклад - жизненно важный инструмент - жизненно важный вопрос - жизненно важный шаг - жизненно важный импульс - жизненно важный орган - жизненно важный инструмент - жизненно важный компонент - жизненно важный навык - жизненно важный компонент - жизненно важный элемент