Перевод "жилец отсек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отсек - перевод : жилец - перевод : жилец - перевод : жилец отсек - перевод : отсек - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жилец! | Look at this lodger! |
Жилец? | A boarder? |
Том не жилец. | Tom is a goner. |
Как новый жилец? | How is the new lodger? |
Двигательный отсек. | The engines room. |
Жилец, Ричард Хэнни, скрылся. | The tenant, Richard Hannay, is missing. |
Еще и красивый жилец. | Atenant who's also good looking. |
Вы полагаете, что ваш жилец... | Do you think... Visit Dr. Fang that your star boarder was...? |
Новый жилец был не местный. | The newtenant wasn'tfrom here. |
По правде говоря, парень не жилец. | This kid just isn't possible. |
Жилец дома, Энн Стюарт, квартира 421. | A woman in the building, an Ann Stewart, apartment 421. |
Однажды к нам переехал новый жилец. | Oneday, a new tenant moved in. |
Это жилой отсек для команды. | It's like living in a submarine. This is crew compartment. |
Снаружи есть отсек с чистым воздухом. | Outside, you've got clean air sector. |
На следующий день к Румфортам прибыл первый жилец. | The following afternoon. the first tenant arrived at the Rumforts. |
Ну, думаю, не жилец он больше на свете. | I knew there was no way but one. |
Ну вы помните, мой последний жилец, шекспировский актер. | You remember, my late roomer, the Shakespearean actor. |
Это аист Эрменрих самый старый жилец Глимингенского замка. | It's the stork Ermenrih The oldest resident of Glimingenskogo Castle. |
Основной отсек был завершен в декабре 2007. | The main span was completed in December 2007. |
Имеею право. Жилец оставил эту ничего не стоящую бумагу. | A boarder that beats his bill and leaves worthless stock behind... |
Отсек экипажа также был поднят на борт авианосца. | There were also small presents to the crew from their wives. |
Что вы имеете в виду? Сказал средний жилец, несколько встревожен и сладкой улыбкой. | What do you mean? said the middle lodger, somewhat dismayed and with a sugary smile. |
После этого жилец на самом деле пошел большими шагами сразу из в зал. | Following that, the lodger actually went with long strides immediately out into the hall. |
Есть батарейный отсек за ту же сотню долларов, что и топливный бак. | We have a battery bay. It costs the same hundred dollars as the gas tank. |
Если вы увидели 1959 вот как выглядел пассажирский отсек. Это схема разгона. | If you saw the 1959 ... This is what it would feel like in the passenger compartment that's acceleration profile. |
Разогревая утюг, Мэри для получения пара влила дистиллированную воду в специальный отсек. | As the iron was heating up, Mary poured distilled water into the reservoir to make steam. |
Транспортная платформа будет возвращена в грузовой отсек шаттла и отправится на Землю. | It could be launched on need if there was a problem and if not, it would be stood down. |
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. | A certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear. |
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо. | And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear. |
Есть батарейный отсек за ту же сотню долларов, что и топливный бак. | It costs the same hundred dollars as the gas tank. |
Если вы увидели 1959 вот как выглядел пассажирский отсек. Это схема разгона. | If you saw the 1959 this is what it would feel like in the passenger compartment that's acceleration profile. |
15 8.4 Каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен системой сигнализации уровня трюмной воды. | 15 8.4 Each watertight compartment shall be fitted with a bilge level alarm. |
А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... ...что он, наверное, уехал. | But the next day, I learned from Grandma that the tenant ...had cancelled his contract and was leaving. |
Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо. | But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. |
Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо. | And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. |
Мы забираемся в охлаждаемый грузовой отсек, 93 человека, набиваемся в него, как сардины в бочку. | We climb into the refrigerated cargo area, 93 of us, crammed into the back of the van like sardines. |
06 03 31 июля 14 48 31 июляВ 11 часов был закрыт грузовой отсек шаттла. | There were two opportunities to land on 31 July, of which the first was ultimately utilized. |
Если я однажды договорюсь с летчиком, он возьмет меня с собой или пустит в багажный отсек. | He'll let me ride with the baggage. I'll show him my US visa. It's authentic. |
Средний жилец улыбнулась, сначала покачивая головой, когда то на своих друзей, а затем посмотрел вниз на Грегор еще раз. | The middle lodger smiled, first shaking his head once at his friends, and then looked down at Gregor once more. |
Пассажирский отсек. Заметьте, не так уж плох. Он очень низкочастотный. Он по сути, как эти сав буферы. | Personnel compartment noise that's not too bad it's very low frequencies, it's basically like these subwoofers. |
Это жилой отсек для команды. Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации. | This is crew compartment. It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode. |
Также он будет оснащаться сенсорной системой Chevrolet MyLink, которая соединяет электронные устройства беспроводно и имеет отсек позади экрана. | It will feature the Chevrolet MyLink touch based system which connects electronic devices wirelessly and features a storage compartment behind the screen. |
Им не удалось. Ожог глаз вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим. Пассажирский отсек. | Eyeburn this is what happens to the people in Miami who are looking up. |
В местных газетах писали Тетерев не жилец, у него нет будущего, мы больше никогда не сможем воочию наблюдать эту форму жизни . | A local newspaper spelled out, There is no survivor, there is no future, there is no life to be recreated in this form ever again. |
В 10 часов 20 минут Майкл Гуд, закреплённый на манипуляторе, открыл отсек телескопа, где расположен блок управления регистрирующего спектрографа. | The spacewalk, originally scheduled to last six hours and thirty minutes, ended at 21 02 UTC, for a time of eight hours and two minutes. |
Похожие Запросы : управление жилец - жилец нагрузка - жилец структура - жилец поддержка - офис жилец - жилец среда, - жилец информация - жилец оборот - жилец сдержанность - расширение жилец