Перевод "жить в надежде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жить - перевод : Жить - перевод : жить в надежде - перевод : жить - перевод :
ключевые слова : Living Lives Move Live Stay Hopes Hoping Hope Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В надежде жить ли мне?
But shall I live in hope?
(118 116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить не посрами меня в надежде моей
Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
(118 116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить не посрами меня в надежде моей
Uphold me according unto thy word, that I may live and let me not be ashamed of my hope.
Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде?
I am in hopes that she does. And why in hopes?
А почему в надежде?
And why in hopes?
В надежде спасти вас...
In the hope of saving you...
Десмонд в надежде снимает шлем.
Desmond replies that he is a coward.
Сойдутся еще, будь в надежде.
We will, mark my word.
Женщины ждут в надежде получить груз.
Women wait in hopes of getting a package to carry across the border.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to see you.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to meet you.
Он пришёл в надежде увидеть вас.
He came hoping to see you.
Я в надежде, что она делает.
I am in hopes that she does.
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Grabbing off stuff for the reward, eh?
В надежде, что вам понравится, сэр.
I was in hopes it would please you, sir.
Шервин Нуланд о надежде
Sherwin Nuland on hope
Программа TEDxNASA о надежде.
TEDxNASA program is about hope.
Иногда на одной надежде.
Sometimes hope without bread.
Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома.
I came here hoping to see Tom.
не оказывай милости в надежде получить большее
Do not bestow favours in expectation of return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And do not favour others in order to receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
Give not, thinking to gain greater
не оказывай милости в надежде получить большее
And bestow not favour that thou mayest receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
не оказывай милости в надежде получить большее
And show no favor seeking gain.
не оказывай милости в надежде получить большее
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And show not favour, seeking wordly gain!
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
With that hope, we renew our commitment.
Вы вытягиваете руки в надежде поймать её.
So, you hold out your arms, hoping to catch her.
Я застегну все молнии в надежде пропотеть.
I'm good at zipping up my insecurities, thinking I could sweat them out.
Он мог блефовать в надежде добыть информацию.
He might be bluffing, hoping to gain information.
Том отправился в Австралию в надежде найти работу.
Tom went to Australia hoping to find work.
Она махала руками в надежде привлечь его внимание.
She waved her arms in hopes of getting his attention.
Я следовал инструкции в надежде стать успешным американцем.
I was checking off the boxes in order to become a successful American.
В надежде, что Святой Николай вскоре будет там
In hopes that St. Nicholas soon would be there
В надежде, что наши соседисплетники проявят больше одобрения?
In the hope that our gossipmongering neighbors would be more approving?
И я пришёл сюда в надежде подвести итог...
So I'm here to discuss with you...
Том приехал в Бостон в надежде найти здесь работу.
Tom came to Boston hoping to find a job here.
Он также апеллировал к надежде.
He also appealed to hope.
А можем ли мы жить в пустынях, жить в джунглях?
Are we able to live in deserts or in jungles?
Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца.
Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.
Том приехал в Бостон в надежде найти себе здесь работу.
Tom came to Boston hoping to find a job here.
Теперь же Анна, в надежде увидать Вронского, пожелала ехать.
But now the hope of seeing Vronsky had brought Anna.
Милошевич был опрокинут в надежде на окончание изоляции Сербии.
Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia s isolation.
Поэтому я даю им возможность в надежде на перемены.
So I am giving a chance, in the hopes that it will lead to change.

 

Похожие Запросы : в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - держать в надежде - в надежде найти - в надежде получить - держать в надежде - держать в надежде - Причина в надежде - в надежде получить - жить в - жить в