Перевод "жить в надежде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жить - перевод : Жить - перевод : жить в надежде - перевод : жить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В надежде жить ли мне? | But shall I live in hope? |
(118 116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить не посрами меня в надежде моей | Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope. |
(118 116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить не посрами меня в надежде моей | Uphold me according unto thy word, that I may live and let me not be ashamed of my hope. |
Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде? | I am in hopes that she does. And why in hopes? |
А почему в надежде? | And why in hopes? |
В надежде спасти вас... | In the hope of saving you... |
Десмонд в надежде снимает шлем. | Desmond replies that he is a coward. |
Сойдутся еще, будь в надежде. | We will, mark my word. |
Женщины ждут в надежде получить груз. | Women wait in hopes of getting a package to carry across the border. |
Он пришёл в надежде увидеть тебя. | He came hoping to see you. |
Он пришёл в надежде увидеть тебя. | He came hoping to meet you. |
Он пришёл в надежде увидеть вас. | He came hoping to see you. |
Я в надежде, что она делает. | I am in hopes that she does. |
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение? | Grabbing off stuff for the reward, eh? |
В надежде, что вам понравится, сэр. | I was in hopes it would please you, sir. |
Шервин Нуланд о надежде | Sherwin Nuland on hope |
Программа TEDxNASA о надежде. | TEDxNASA program is about hope. |
Иногда на одной надежде. | Sometimes hope without bread. |
Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома. | I came here hoping to see Tom. |
не оказывай милости в надежде получить большее | Do not bestow favours in expectation of return, |
не оказывай милости в надежде получить большее | And do not favour others in order to receive more. |
не оказывай милости в надежде получить большее | Give not, thinking to gain greater |
не оказывай милости в надежде получить большее | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
не оказывай милости в надежде получить большее | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
не оказывай милости в надежде получить большее | And show no favor seeking gain. |
не оказывай милости в надежде получить большее | and bestow not favour in order to seek from others a greater return, |
не оказывай милости в надежде получить большее | And show not favour, seeking wordly gain! |
В этой надежде мы повторяем наше обязательство. | With that hope, we renew our commitment. |
Вы вытягиваете руки в надежде поймать её. | So, you hold out your arms, hoping to catch her. |
Я застегну все молнии в надежде пропотеть. | I'm good at zipping up my insecurities, thinking I could sweat them out. |
Он мог блефовать в надежде добыть информацию. | He might be bluffing, hoping to gain information. |
Том отправился в Австралию в надежде найти работу. | Tom went to Australia hoping to find work. |
Она махала руками в надежде привлечь его внимание. | She waved her arms in hopes of getting his attention. |
Я следовал инструкции в надежде стать успешным американцем. | I was checking off the boxes in order to become a successful American. |
В надежде, что Святой Николай вскоре будет там | In hopes that St. Nicholas soon would be there |
В надежде, что наши соседисплетники проявят больше одобрения? | In the hope that our gossipmongering neighbors would be more approving? |
И я пришёл сюда в надежде подвести итог... | So I'm here to discuss with you... |
Том приехал в Бостон в надежде найти здесь работу. | Tom came to Boston hoping to find a job here. |
Он также апеллировал к надежде. | He also appealed to hope. |
А можем ли мы жить в пустынях, жить в джунглях? | Are we able to live in deserts or in jungles? |
Мэри поцеловала лягушку в надежде, что она превратится в принца. | Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince. |
Том приехал в Бостон в надежде найти себе здесь работу. | Tom came to Boston hoping to find a job here. |
Теперь же Анна, в надежде увидать Вронского, пожелала ехать. | But now the hope of seeing Vronsky had brought Anna. |
Милошевич был опрокинут в надежде на окончание изоляции Сербии. | Milosevic was overthrown in the hope of ending Serbia s isolation. |
Поэтому я даю им возможность в надежде на перемены. | So I am giving a chance, in the hopes that it will lead to change. |
Похожие Запросы : в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - держать в надежде - в надежде найти - в надежде получить - держать в надежде - держать в надежде - Причина в надежде - в надежде получить - жить в - жить в