Перевод "Причина в надежде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

причина - перевод : причина - перевод : причина - перевод : причина - перевод : пРИЧИНА - перевод : Причина в надежде - перевод :
ключевые слова : Hopes Hoping Hope Came Real Cause Death Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я в надежде, что она делает. И почему, в надежде?
I am in hopes that she does. And why in hopes?
А почему в надежде?
And why in hopes?
В надежде спасти вас...
In the hope of saving you...
Десмонд в надежде снимает шлем.
Desmond replies that he is a coward.
В надежде жить ли мне?
But shall I live in hope?
Сойдутся еще, будь в надежде.
We will, mark my word.
Женщины ждут в надежде получить груз.
Women wait in hopes of getting a package to carry across the border.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to see you.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
He came hoping to meet you.
Он пришёл в надежде увидеть вас.
He came hoping to see you.
Я в надежде, что она делает.
I am in hopes that she does.
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Grabbing off stuff for the reward, eh?
В надежде, что вам понравится, сэр.
I was in hopes it would please you, sir.
Причина в языке.
The answer lies in language.
Причина в идеях
It's the ideas.
В чем причина?
What was the reason for that?
В чём причина?
What is the reason?
В чём причина?
What's the cause?
В чём причина?
What's the reason?
В чем причина?
What's the reason?
В чём причина?
What is the reason for this?
В чём причина?
The reason?
В чём причина?
So what was the reason?
В чем причина?
How do we explain this?
В чем причина?
What is the reason?
В чем причина.
You're not telling me the reason.
В чём причина?
I can explain it.
Шервин Нуланд о надежде
Sherwin Nuland on hope
Программа TEDxNASA о надежде.
TEDxNASA program is about hope.
Иногда на одной надежде.
Sometimes hope without bread.
Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома.
I came here hoping to see Tom.
не оказывай милости в надежде получить большее
Do not bestow favours in expectation of return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And do not favour others in order to receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
Give not, thinking to gain greater
не оказывай милости в надежде получить большее
And bestow not favour that thou mayest receive more.
не оказывай милости в надежде получить большее
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
не оказывай милости в надежде получить большее
And show no favor seeking gain.
не оказывай милости в надежде получить большее
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
не оказывай милости в надежде получить большее
And show not favour, seeking wordly gain!
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
With that hope, we renew our commitment.
Вы вытягиваете руки в надежде поймать её.
So, you hold out your arms, hoping to catch her.
Я застегну все молнии в надежде пропотеть.
I'm good at zipping up my insecurities, thinking I could sweat them out.
Он мог блефовать в надежде добыть информацию.
He might be bluffing, hoping to gain information.
Том отправился в Австралию в надежде найти работу.
Tom went to Australia hoping to find work.
В чем же причина?
What is going on here?

 

Похожие Запросы : в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - в надежде - держать в надежде - в надежде найти - в надежде получить - держать в надежде - держать в надежде - жить в надежде - в надежде получить - по надежде - в надежде на то