Перевод "жить с семьей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жить - перевод : Жить - перевод : жить с семьей - перевод : жить - перевод :
ключевые слова : Living Lives Move Live Stay Spend Meet Family Friends Together

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но до того, как я начал жить таким образом, я с семьей жил в восточном Тибете.
TD But before that kind of formal lifestyle happened for me, I was living in eastern Tibet with my family.
37 лет с семьей.
37 years with the family.
Тогда свяжись с семьей.
Made. Then pass the word to your family.
Живет с семьей в Коннектикуте.
She lives with her family in Connecticut.
Попрощайся с семьей за меня
Say goodbye to the family for me.
Что такое с этой семьей?
What's the matter with this family?
И нам приходилось разделять нашу квартиру с другой семьей, c семьей полицейского.
And we even had to share the apartment with another family, a cop's family.
Семьей.
We was the family.
Президент Таджикистана Эмомали Рахмон с семьей.
President of Tajikistan Emomali Rakhmon and family.
Я пошел в поход с семьей.
I went camping with my family.
Эрцгерцог жил с семьей в Милане.
He and his family lived in Milan.
Она также связана с семьей Усами.
She is also related to the Usami family.
Вместе с семьей покинул Австрию в 1938.
Hilberg went on to complete first an M.A.
Интервью с семьей окончательно подтвердило смерть Поцци.
Interviews with the family finally confirmed the circumstances.
Подходи, Клейтон, познакомься с остальной моей семьей.
Come on Clayton, I want you to meet the rest of my little family.
Делиться с семьей я не хочу делиться!
Deduct for family, divide... I, I never could divide.
Мои мысли с его семьей и с эквадорским футболом.
My thoughts are with his family and with Ecuadorian football.
Как ты думаешь, что случилось с нашей семьей?
What do you think happened to our family?
Мэри с семьей пришли на вокзал проводить нас.
Mary and her family came to the train station to see us off.
Я провёл неделю с палестинской семьей из Газы.
I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
Я провела неделю с палестинской семьей из Газы.
I spent a week with a Palestinian family from Gaza.
Её брат с семьей были казнены революционными властями.
Her brother and his family were shot by revolutionaries.
В раннем возрасте эмигрировал с семьей в Португалию.
Nani emigrated with his family to Portugal at an early age.
Эмигрировал с семьей в Париж в 1933 году.
Kosma and his wife emigrated to Paris in 1933.
В 1936 вместе с семьей вернулся в Болгарию.
In 1936 he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School.
Ужинать с семьей, сидеть в своем любимом кресле.
Ain't we ever gonna eat anymore?
Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей.
I had dinner with the Guizots last night.
Я понял, как не делиться с семьей! Вот!
I've found a way to keep from dividing any with my family.
Настоящей, счастливой семьей.
We'd be a family now, an honesttogoodness, fulltime family.
В знак солидарности с моими бразильскими друзьями и семьей...
In solidarity with my Brazilian friends and family... Brasil LutoBrasil SadforBrazil pic.twitter.com lI0Dk0Z1yy Chris Thornsberry ( LifeOfThor) October 27, 2014
У нее не осталось никаких возможностей связаться с семьей.
She has no contact with family back home, she says.
Ее желание общаться с семьей привело к использованию Интернета.
Her desire to connect leads to using the web.
В возрасте двух лет переехала с семьей в Румынию.
When she was less than two years old, her family moved to Romania.
В 1868 году вместе с семьей переехал в Симферополь.
The Sureniants family then moved to Simferopol in 1868.
В 4 года Уилсон с семьей переехал в Калифорнию.
Wilson then enrolled at the University of California, Santa Barbara.
Чем то хочется поделиться с друзьями, чем то только с семьей.
Sometimes you just want to share with your friends. Sometimes you just want to share with your family.
Мы смогли жить с белыми, стали жить, как они.
We found we could live with the white man only if we lived like him.
Кэйко гордится своей семьей.
Keiko is proud of her family.
Обожаю жить с тобой.
I love living with you.
Жить с Томом нелегко.
Living with Tom isn't easy.
С Томом трудно жить.
Tom is hard to live with.
С Томом легко жить.
Tom is easy to live with.
С тобой непросто жить.
Living with you isn't easy.
Жить с ними нелегко.
Living with them isn't easy.
Жить с ним нелегко.
Living with him isn't easy.

 

Похожие Запросы : с семьей - с ее семьей - воссоединение с семьей - с моей семьей - с твоей семьей - переподключение с семьей - с его семьей - контакты с семьей - жить с - жить с - Я путешествую с семьей - Познакомься с моей семьей - связанных с семьей отпуск - жить с целью