Перевод "с моей семьей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с моей семьей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подходи, Клейтон, познакомься с остальной моей семьей. | Come on Clayton, I want you to meet the rest of my little family. |
И этот замечательный человек стал моей семьей! | This amazing friend of mine has now become my in law. |
Я знаю, что она сделала с моей семьей... и со мной. | But I'm not in love with him. |
37 лет с семьей. | 37 years with the family. |
Тогда свяжись с семьей. | Made. Then pass the word to your family. |
Живет с семьей в Коннектикуте. | She lives with her family in Connecticut. |
Попрощайся с семьей за меня | Say goodbye to the family for me. |
Что такое с этой семьей? | What's the matter with this family? |
И нам приходилось разделять нашу квартиру с другой семьей, c семьей полицейского. | And we even had to share the apartment with another family, a cop's family. |
Семьей. | We was the family. |
Президент Таджикистана Эмомали Рахмон с семьей. | President of Tajikistan Emomali Rakhmon and family. |
Я пошел в поход с семьей. | I went camping with my family. |
Эрцгерцог жил с семьей в Милане. | He and his family lived in Milan. |
Она также связана с семьей Усами. | She is also related to the Usami family. |
Я хотел бы разделить только что сказанные слова о чувствах дружбы между нашими странами, а также между ним и его семьей и мной и моей семьей. | I wish to echo the spirit that he has just expressed concerning the friendship between our countries and between him and his family and me and my family. |
Вместе с семьей покинул Австрию в 1938. | Hilberg went on to complete first an M.A. |
Интервью с семьей окончательно подтвердило смерть Поцци. | Interviews with the family finally confirmed the circumstances. |
Делиться с семьей я не хочу делиться! | Deduct for family, divide... I, I never could divide. |
Мои мысли с его семьей и с эквадорским футболом. | My thoughts are with his family and with Ecuadorian football. |
Как ты думаешь, что случилось с нашей семьей? | What do you think happened to our family? |
Мэри с семьей пришли на вокзал проводить нас. | Mary and her family came to the train station to see us off. |
Я провёл неделю с палестинской семьей из Газы. | I spent a week with a Palestinian family from Gaza. |
Я провела неделю с палестинской семьей из Газы. | I spent a week with a Palestinian family from Gaza. |
Её брат с семьей были казнены революционными властями. | Her brother and his family were shot by revolutionaries. |
В раннем возрасте эмигрировал с семьей в Португалию. | Nani emigrated with his family to Portugal at an early age. |
Эмигрировал с семьей в Париж в 1933 году. | Kosma and his wife emigrated to Paris in 1933. |
В 1936 вместе с семьей вернулся в Болгарию. | In 1936 he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School. |
Ужинать с семьей, сидеть в своем любимом кресле. | Ain't we ever gonna eat anymore? |
Вчера я ужинал у Гизо, с его семьей. | I had dinner with the Guizots last night. |
Я понял, как не делиться с семьей! Вот! | I've found a way to keep from dividing any with my family. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Take my shirt and put it on my father's face his eyesight will be restored and bring your entire family to me. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Take along this shirt of mine and lay it on my father s face, his vision will be restored and bring your entire household to me. (Prophet Yusuf knew that this miracle would occur.) |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Go, take this shirt, and do you cast it on my father's face, and he shall recover his sight then bring me your family all together.' |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Go with this shirt of mine and cast it upon my father's face he shall become clear sighted and bring unto me all your household. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Go with this shirt of mine, and cast it over the face of my father, he will become clear sighted, and bring to me all your family. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Take this shirt of mine, and lay it over my father s face, and he will recover his sight. And bring your whole family to me. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Take this shirt of mine and throw it over my father's face. He will regain his sight. And bring to me all your family. |
Уйдите с этой моей рубахой и набросьте ее на лицо моего отца он окажется зрячим, и придите ко мне со всей вашей семьей . | Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer and come to me with all your folk. |
Настоящей, счастливой семьей. | We'd be a family now, an honesttogoodness, fulltime family. |
Когда мы играем музыку, люди в зале ощущают себя, будто у меня дома на кухне, с моей семьей. Друг с другом мы говорим мелодичным способом , говорит Бэк. | When we play the music, people in the audience feel like this is like my kitchen at home with the family, and we talk in a sweet way together, Bäck says. |
В знак солидарности с моими бразильскими друзьями и семьей... | In solidarity with my Brazilian friends and family... Brasil LutoBrasil SadforBrazil pic.twitter.com lI0Dk0Z1yy Chris Thornsberry ( LifeOfThor) October 27, 2014 |
У нее не осталось никаких возможностей связаться с семьей. | She has no contact with family back home, she says. |
Ее желание общаться с семьей привело к использованию Интернета. | Her desire to connect leads to using the web. |
В возрасте двух лет переехала с семьей в Румынию. | When she was less than two years old, her family moved to Romania. |
В 1868 году вместе с семьей переехал в Симферополь. | The Sureniants family then moved to Simferopol in 1868. |
Похожие Запросы : Познакомься с моей семьей - с семьей - жить с семьей - с ее семьей - воссоединение с семьей - с твоей семьей - переподключение с семьей - с его семьей - контакты с семьей - Я путешествую с семьей - связанных с семьей отпуск - с моей спиной - с моей матерью - с моей стороны