Перевод "заблуждение о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заблуждение о - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Своими разговорами о самоопределении Пакистан вводит мир в заблуждение. | Pakistan deludes the world by talking about self determination. |
Большое заблуждение. | Wrong. |
Это заблуждение. | No. |
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, | O man, what seduced you from your munificent Lord |
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, | O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful, |
Это историческое заблуждение. | This is a historic fallacy. |
Долг и заблуждение | Debt and Delusion |
Это распространённое заблуждение. | It's a common misconception. |
Это серьезное заблуждение. | That's a gross mistake. |
Это распространённое заблуждение. | This is a common misconception. |
Это далекое заблуждение! | This is the farthest limit of going astray. |
Это глубокое заблуждение! | That is the limit of going astray. |
Таково крайнее заблуждение! | This is the farthest limit of going astray. |
Это далекое заблуждение! | That! that is the straying far off |
Таково крайнее заблуждение! | That! that is the straying far off |
Это далекое заблуждение! | That is the straying, far away (from the Right Path). |
Это глубокое заблуждение! | That is a straying far away. |
Таково крайнее заблуждение! | That is the straying, far away (from the Right Path). |
Это далекое заблуждение! | That is the utmost misguidance. |
Это глубокое заблуждение! | That is the far straying. |
Таково крайнее заблуждение! | That is the utmost misguidance. |
Это далекое заблуждение! | That indeed is the farthest point in straying. |
Это глубокое заблуждение! | That indeed is straying far away. |
Таково крайнее заблуждение! | That indeed is the farthest point in straying. |
Это далекое заблуждение! | That is the extreme failure. |
Это глубокое заблуждение! | That is the far error. |
Таково крайнее заблуждение! | That is the extreme failure. |
Однако, это заблуждение. | But this is a fallacy. |
Но это заблуждение. | But of course it isn't. |
О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа, | O man, what seduced you from your munificent Lord |
О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа, | O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful, |
И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г. | And yet we risk being led astray by memories of 1979. |
Такой тип измерений может сильно вводить в заблуждение, если говорить о правах человека. | This type of measurement can be very misleading from a human rights perspective. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And they misled many. So do not give the evil doers increase but in error. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And they have misled a large number and (I pray that) You increase nothing for the unjust except error. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And they have led many astray. Increase Thou not the evildoers save in error!' |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And surely they have misled many. And increase Thou these wrong doers in naught save error. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And indeed they have led many astray. And (O Allah) 'Grant no increase to the Zalimun (polytheists, wrong doers, and disbelievers, etc.) save error. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion. |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | They have misled many. So do not enable these evildoers to increase in anything except straying (from the Right Way). |
Они уже многих ввели в заблуждение, и в нечестивых увеличивают только заблуждение . | And they have led many astray, and Thou increasest the wrong doers in naught save error. |
Меня ввели в заблуждение. | I was deceived. |
Ведь подражание давнее заблуждение! | We found our fathers following this way, and we are walking in their footsteps. |
Анартха ложное представление , заблуждение . | Anartha the wrong idea , the misconception . |
Но, оказывается, это заблуждение. | But it turns out this is misleading. |
Похожие Запросы : это заблуждение - логично заблуждение - было заблуждение - заблуждение полагать, - это заблуждение - целлофан заблуждение - умственное заблуждение - массовое заблуждение - наивное заблуждение - распространенное заблуждение - Распространенное заблуждение - соматическое заблуждение - Распространенное заблуждение - прояснится заблуждение