Перевод "это заблуждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это заблуждение - перевод : это - перевод : это заблуждение - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это заблуждение.
No.
Это историческое заблуждение.
This is a historic fallacy.
Это распространённое заблуждение.
It's a common misconception.
Это серьезное заблуждение.
That's a gross mistake.
Это распространённое заблуждение.
This is a common misconception.
Это далекое заблуждение!
This is the farthest limit of going astray.
Это глубокое заблуждение!
That is the limit of going astray.
Это далекое заблуждение!
That! that is the straying far off
Это далекое заблуждение!
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это глубокое заблуждение!
That is a straying far away.
Это далекое заблуждение!
That is the utmost misguidance.
Это глубокое заблуждение!
That is the far straying.
Это далекое заблуждение!
That indeed is the farthest point in straying.
Это глубокое заблуждение!
That indeed is straying far away.
Это далекое заблуждение!
That is the extreme failure.
Это глубокое заблуждение!
That is the far error.
Однако, это заблуждение.
But this is a fallacy.
Но это заблуждение.
But of course it isn't.
Но, оказывается, это заблуждение.
But it turns out this is misleading.
Это чистой воды заблуждение.
It's pure class prejudice.
Это и есть глубокое заблуждение.
This is the farthest limit of going astray.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the limit of going astray.
Это и есть глубокое заблуждение.
That! that is the straying far off
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это и есть глубокое заблуждение!
That is a straying far away.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the far straying.
Это и есть глубокое заблуждение.
That indeed is the farthest point in straying.
Это и есть глубокое заблуждение!
That indeed is straying far away.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the extreme failure.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the far error.
Откуда тогда взялось это заблуждение?
Why did they make the mistake?
Упадок это метафора, вводящая в заблуждение.
Decline is a misleading metaphor.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
This is the farthest limit of going astray.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That! that is the straying far off
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Это они ввели нас в заблуждение.
These are the ones who led us astray.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That indeed is the farthest point in straying.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the extreme failure.
Это и ввело в заблуждение Стюарта.
That's what fooled Stuart.
Это широко распространённое заблуждение и оно довольно опасно.
It's a widespread misconception and it's a potentially fairly dangerous one.
Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение.
But I think this is quite clearly untrue.
Это позволит свести к минимуму вероятность заблуждение значений
This will minimize the chance of confusing values
Вы представили нам это заблуждение , и как же ужасно это местопребывание!
It is you who brought this upon us. What an evil place of rest!

 

Похожие Запросы : логично заблуждение - было заблуждение - заблуждение полагать, - заблуждение о - целлофан заблуждение - умственное заблуждение - массовое заблуждение - наивное заблуждение - распространенное заблуждение - Распространенное заблуждение - соматическое заблуждение - Распространенное заблуждение - прояснится заблуждение