Перевод "задворках общества" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общества - перевод : общества - перевод : задворках общества - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они прозябают на задворках общества.
They make their way on the edges of society.
Не имея надлежащего доступного по цене жилья, женщины беженки и их семьи остаются на задворках общества.
Without appropriate and affordable housing, refugee women and their families remain on the periphery of society.
Она родилась и выросла на задворках.
She was born and brought up on the backstreets.
Африка слишком долго оставалась на задворках развития.
For too long, Africa has remained the backwater of development.
К счастью, сейчас апартеид оказался на задворках истории.
Happily, apartheid has now been consigned to history.
Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках.
You know, they were marginalized in the negotiation room.
Вы не имеете права прятать эти шедевры на задворках улицы.
You have no right to hide such genius in a sidestreet museum.
Нигде этот факт не подтверждается так хорошо, как на собственных задворках Китая.
Nowhere does this seem truer than in China's own backyard.
У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе.
I do very well for the back streets... but you're ashamed to be seen with me in public.
В то же время опасным заблуждением является стремление свести проблему, имеющую столь глубокие корни в истории Европы и ислама к последствиям израильско палестинского конфликта или возложению вины на молодых мусульман, оказавшихся на задворках общества.
At the same time, it is a dangerous fallacy to seek redemption for a problem that is so deeply ingrained in Europe s history and in Islam s by blaming it on the Israel Palestine conflict or on young, alienated Muslims.
В противном случае возникнет новое соотношение сил, и значительное большинство стран окажутся еще дальше на задворках мировой экономики.
Otherwise, a new hierarchy would be established, and the vast majority of countries would find themselves marginalized.
По похоронили на задворках местного кладбища Westminster Hall and Burying Ground , которое сейчас является частью территории Юридического колледжа Университета Мэриленда.
Burial and reburial Poe is buried on the grounds of Westminster Hall and Burying Ground, now part of the University of Maryland School of Law in Baltimore.
Участие общества
Participation of society
Острова Общества
Society Islands
Здоровье общества
Public Health
Недостатки общества
Social Inadequacies
Для общества?
For mankind?
Общества, сэр?
The public, sir?
Является членом Американского математического общества (AMS), Общества прикладной математики и механики (GAMM), Украинского физического общества.
Vadym Adamyan is a member of American Mathematical Society (AMS), the Gesellschaft für Angewandte Mathematik und Mechanik (Society of Applied Mathematics and Mechanics) and the Ukrainian Physical Society.
Освобождение гражданского общества
Civil Society Unbound
Создание образованного общества
Creating a Learning Society
Они сливки общества.
They're the cream of the crop.
Ненавижу двуличные общества.
I hate two faced communities.
Организации гражданского общества
Civil society organizations
Формирование наукоемкого общества
Involve main stakeholders in the society in order to ensure sustainable reforms
активизация участия общества
These objectives are to be implemented through ten strategies
цель создания общества
The purpose for which the association is being established
партнеры из общества
Involving social partners?
представители гражданского общества?
Involving civil society?
III. Роль общества
III. Society at large
Есть отщепенцы общества.
The integrated and the rejected.
Развитие Гражданского Общества
Civil society development
Развитие гражданского общества
Civil society development
4.2.7 Информирование общества
4.2.7 Informing the Public
семьи, общества, нации.
of a family, of a community, of a nation.
Ах, сливки общества.
Oh, high class.
От надоедливого общества.
Why? I have boring company.
Племя делилось на общества, общества подразделялись на общины, управляемые выборными старшинами.
The tribe was divided into society, a society divided into communities, managed by elected elders.
Был Почетным членом Русского энтомологического общества и Королевского энтомологического общества Лондона.
He was an Honorary Member of both the Russian Entomological Society and the Royal Entomological Society of London.
Была вице президентом Китайского математического общества и президентом Шанхайского математического общества.
Hu was the former vice president of the Chinese Mathematical Society, and the former president of the Shanghai Mathematical Society.
Поэтому можно не сомневаться в том, что в будущем, после того, как теперешний кризис спрячется на задворках памяти, нас ожидает очередной крупный финансовый кризис.
That is why you can be sure that we will have another major financial crisis sometime in the future, once this one has disappeared into the recesses of our memory.
Член Исполнительного совета Китайского общества международного права, а также Китайского общества юристов.
Member of the executive council of the Chinese Society of International Law as well as of the China Law Society.
рассмотрение предложений членов общества, поданных в положенные сроки, оговоренные уставом благотворительного общества
To study proposals submitted by members within the legal time limit established in the charter of the charitable association
Гражданского общества не существовало.
Civil society didn't exist.
Матери это ткачи общества.
Mothers are society s weavers.

 

Похожие Запросы : задворках святые - классификационные общества - сбор общества - научные общества - человеческие общества - медицинские общества - научные общества - капитал общества - боязнь общества - общества, которые - среди общества - акционерные общества