Перевод "заключать сделку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заключать - перевод : заключать сделку - перевод : заключать - перевод : заключать сделку - перевод : сделку - перевод : заключать сделку - перевод : заключать сделку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пойми, я не собираюсь заключать сделку. | Understand, I'm making no deals. |
Пересадка. Я летел в Ирак заключать сделку по нефти. | Changing planes on my way to Iraq on an oil deal. |
Вчера он сказал Катине, что поедет в Афины... заключать сделку. | He told Katina yesterday he'll be going to Athens... to close the deal. |
Я опасаюсь, что французы и немцы уже потеряли терпение с хлопотной Великобританией и не хотят заключать сделку. | I fear that the French and Germans have now lost patience with the troublesome British, and are reluctant to cut a deal. |
Хоссам ель Хамалави ( 3arabawy) опубликовал в своей петиции более детальные причины , почему не нужно было заключать эту сделку. | Hossam El Hamalawy ( 3arabawy) published more detailed reasons why this deal should not be sealed. |
В промышленности, где имеется конкуренция и где не существует избыточной ренты, нет ничего такого, по поводу чего можно было бы заключать сделку. | Bargaining is mostly about the distribution of excess rents between the firm and its workers. In a competitive industry, where there are no excess rents, there is little to bargain about. |
Сделку? | A deal? |
Сделку? | Sold? |
Получил сделку? | Got a deal? |
Какую сделку? | What sort of a deal? |
Заключить сделку? | To deal with you? |
Давайте заключим сделку. | Let's make a deal. |
Давай заключим сделку. | Let's make a deal. |
Я заключил сделку. | I made a deal. |
Я заключила сделку. | I made a deal. |
Предлагаю тебе сделку. | I'm offering you a deal. |
Том заключил сделку. | Tom made a deal. |
Мы заключили сделку. | We made a deal. |
Мы заключили сделку. | We've made a deal. |
Я заключил сделку. | I made the deal. |
Давайте заключим сделку. | NOW, LET'S DO BUSINESS. |
Тогда заключим сделку. | Then it's a bargain. |
Мы заключаем сделку. | We're making the deal. |
Я провернул сделку. | I brokered the deal. |
Сделку с кем? | A bargain with whom? |
Мы заключили сделку. | We made a bargain. |
Может, заключим сделку. | Maybe you and I can make a little deal. |
Воевать легче, чем заключать мир. | It's easier to make war than to make peace. |
Я не буду ни с кем заключать сделку, будь они люди политической силы, частные лица, организации или даже общество, по отказу от моего основного права на свободу слова. | I will not bargain with anyone whether they are people of political power, individuals, institutions or even a society to give away my basic speech right. |
Я впервые подписываю сделку. | This is the first time I've ever signed a contract. |
Том хочет заключить сделку. | Tom wants to make a deal. |
Я уже заключил сделку. | I've already made the deal. |
Они не заключили сделку. | They didn't make a deal. |
Я предлагаю вам сделку. | I'm offering you a deal. |
Мы можем заключить сделку. | We can make a deal. |
Том пытается заключить сделку. | Tom is trying to cut a deal. |
Я хочу заключить сделку. | I want to make a deal. |
своего рода планетарную сделку. | Would it not be possible for them to sprinkle in some of those issues as well? |
И мы заключили сделку. | And so we struck up a deal. |
Непохоже на честную сделку. | That hardly seems like a fair trade. |
Это игра в сделку. | This game of pretending to bargain. |
Вы провернули отличную сделку. | You made yourself a smart deal. |
Я принимаю вашу сделку. | I accept your bargain. |
Мы же заключили сделку. | I thought we were making a deal. |
Хочу предложить тебе сделку. | I feel compelled to offer you an honest business proposition. |
Похожие Запросы : заключать соглашения - заключать контракты - заключать продажи - заключать ли - заключать мир - заключать сделки - заключать союз - заключать соглашение