Перевод "заключить завет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
завет - перевод : завет - перевод : заключить завет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В доктрине святых последних дней все живущие люди имеют возможность заключить этот завет в течение тысячелетия. | In Mormon doctrine, all people who have ever lived will have the ability to enter into this covenant during the Millennium. |
Теперь у меня на сердце заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего. | Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us. |
Теперь у меня на сердце заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего. | Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us. |
Заключить сделку? | To deal with you? |
Время заключить мир. | It is time to make peace. |
Как заключить соглашение? | How to make an agreement? |
Завет? | Testament? |
Том хочет заключить сделку. | Tom wants to make a deal. |
Я хочу заключить договора. | I want to sign the contracts. |
Я хочу заключить договоры. | I want to sign the contracts. |
Они хотят заключить мир? | Are they willing to make peace? |
Мы можем заключить сделку. | We can make a deal. |
Том пытается заключить сделку. | Tom is trying to cut a deal. |
Я хочу заключить сделку. | I want to make a deal. |
Могли бы заключить мир? | Couldn't we bury the hatchet? |
Клэнтон хочет заключить сделку. | Wyatt, Ike wants to make you a deal. |
Хотите заключить сделку, доктор? | A bargain's a bargain, eh, doctor? |
Возможно, мы сможем заключить сделку. | Maybe we could make a deal. |
Я сказал им заключить сделку. | I told them to make the deal. |
Я сказала им заключить сделку. | I told them to make the deal. |
Я сказала ему заключить сделку. | I told him to make the deal. |
Я сказал ему заключить сделку. | I told him to make the deal. |
Я сказал ей заключить сделку. | I told her to make the deal. |
Я сказала ей заключить сделку. | I told her to make the deal. |
Я могу заключить, так? Что | I can deduce, no, that |
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
Том решил заключить с Мэри сделку. | Tom decided to make a deal with Mary. |
Так что, обещание мы должны заключить? | We should make a wish. |
Я хочу заключить с вами сделку. | Ha ha! I want to strike a bargain with you. |
Введение в Новый Завет. | ... Q. |
Новый завет с Псалтырью. | New Testament with Psalms. |
Введение в Новый завет. | It was regarded by C.H. |
Введение в Новый Завет. | Similarly M.W. |
Выполняйте ваш завет Аллаху. | And fulfil God's covenant. |
Выполняйте ваш завет Аллаху. | And fulfill your covenant with God. |
И Я вспомню завет Мой с Иаковом и завет Мой с Исааком, и завет Мой с Авраамом вспомню, и землю вспомню | then I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham and I will remember the land. |
И Я вспомню завет Мой с Иаковом и завет Мой с Исааком, и завет Мой с Авраамом вспомню, и землю вспомню | Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember and I will remember the land. |
Lady Sovereign решила заключить контракт с Universal. | Lady Sovereign signed with Universal in 2004. |
Заключить текст пункта 8 в квадратные скобки. | EC Place paragraph 8 in square brackets. |
Иногда бывает трудно, по факту, заключить сделку. | Sometimes, it can be difficult to actually, you know, finish the deal. |
Чтобы заключить договор о размещении информативных материалов | In order to sign the Contract on Placement of Informative Materials |
Думаю, за твое признание можно заключить сделку. | For a confession I think he might make a deal. |
А может, мы сумеем заключить другое соглашение? | I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement. |
и иногда перелистывать Старый Завет. | I really like turning the pages of the Old Testament. |
Новый Завет вторая часть Библии. | The New Testament is the second part of the Bible. |
Похожие Запросы : Ветхий Завет - Новый Завет - Новый Завет - завет целостности - завет LTV - завет дело - новый завет - завет свет - подсобный завет - личный завет - дать завет - общий завет