Перевод "Новый Завет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
завет - перевод : новый - перевод : завет - перевод : Новый Завет - перевод : новый - перевод : новый завет - перевод : Новый Завет - перевод : новый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Введение в Новый Завет. | ... Q. |
Новый завет с Псалтырью. | New Testament with Psalms. |
Введение в Новый завет. | It was regarded by C.H. |
Введение в Новый Завет. | Similarly M.W. |
Новый Завет вторая часть Библии. | The New Testament is the second part of the Bible. |
Новый Завет вторая часть Библии. | The New Testament is the second part of the Bible. |
Лютер скоро перепишет Новый завет . | Luther will write the New Testament |
Потому что новый Завет обозначает развод как прелюбодеяние, а Ветхий Завет предписывает смерть для этого. | We need to look to some of the non religious, or secular, arguments against homosexuality, and we especially need to do that if we are genuinely committed to living in a society that embraces freedom of religion. |
И Старый и Новый Завет признают существование института рабства. | Both the Old and New Testaments recognize that the institution of slavery existed. |
В 1942 году в Хельсинки был издан Новый Завет на ливском. | In 1942, a translation of the New Testament was published in Helsinki. |
Новый Завет был написан около 100 н.э. и он тоже не упоминает вакцин. | The New Testament was written around 100 |
Южный портал, сделанный из песчаника, украшен статуями Иисуса и Моисея, что символизирует Новый Завет и Ветхий Завет, сопровождаемые Любовью, Надеждой, и Верой. | The southern sandstone portal is flanked by statues of Jesus and Moses, in the context symbolizing the New and the Old Testaments, accompanied by Love, Hope, and Faith. |
Они ввели богослужения на славянском языке, создали собственное письмо, перевели Новый Завет на старославянский язык. | They introduced the Slav language into church services here, created their own lettering and translated the New Testament into Old Slovak. |
Некоторые христиане активно спорят о том, разрешает ли или запрещает многобрачие Новый Завет или христианская этика. | Some Christians actively debate whether the New Testament or Christian ethics allows or forbids polygamy. |
Завет? | Testament? |
Новый Завет будет внутренним Законом, так как писаный Закон не может выразить все намерения и требования Бога. | These differences can be so serious that they form a principal reason for division i.e., denominationalism. |
Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, | Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah |
Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, | Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah |
Затем читается введение в Новый завет, где вера в лидера и следование ему представляются в качестве идеала. | Subsequently, the Gospel is introduced, where the faith in a leader and follow him is put forward as an ideal. |
Также и чашу после вечери, говоря сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. | Likewise, he took the cup after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. |
Также и чашу после вечери, говоря сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. | Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
В 1814 году на татарский язык был переведён Новый Завет, а в 1819 году первая из ветхозаветных книг (Бытие). | In 1814, the Tatar language was transferred to the New Testament, and in 1819 the first book of the Old Testament (Genesis). |
Выполняйте ваш завет Аллаху. | And fulfil God's covenant. |
Выполняйте ваш завет Аллаху. | And fulfill your covenant with God. |
И Я вспомню завет Мой с Иаковом и завет Мой с Исааком, и завет Мой с Авраамом вспомню, и землю вспомню | then I will remember my covenant with Jacob and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham and I will remember the land. |
И Я вспомню завет Мой с Иаковом и завет Мой с Исааком, и завет Мой с Авраамом вспомню, и землю вспомню | Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember and I will remember the land. |
В 1755 году на уме саамском был издан Новый завет, а первая саамская Библия была издана на уме саамском в 1811 году. | The New Testament was published in Ume Sami in 1755 and the first Bible in Sami was also published in Ume Sami, in 1811. |
Но пророк , укоряя их, говорит вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, | For finding fault with them, he said, Behold, the days come, says the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah |
Но пророк , укоряя их, говорит вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, | For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah |
и иногда перелистывать Старый Завет. | I really like turning the pages of the Old Testament. |
Ветхий завет первая часть Библии. | The Old Testament is the first part of the Bible. |
Завет с Аллахом будет спрошен. | A pledge to God is a responsibility. |
Завет с Аллахом будет спрошен. | And a covenant made with Allah must needs be answered for. |
Завет с Аллахом будет спрошен. | An oath to Allah must be answered for. |
Также и чашу после вечери, и сказал сия чаша есть новый завет в Моей Крови сие творите,когда только будете пить, в Мое воспоминание. | In the same way he also took the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me. |
Также и чашу после вечери, и сказал сия чаша есть новый завет в Моей Крови сие творите,когда только будете пить, в Мое воспоминание. | After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. |
Новый костюм, новый костюм. | New clothes, yes! |
Новый человек новый рот. | one newcomer means another mouth. |
Вы когда нибудь читали Ветхий Завет? | Have you ever read the Old Testament? |
Мы заключили с ними суровый завет, | And We took from them a solemn bond |
Мы заключили с ними суровый завет. | And We took from them a firm covenant. |
Мы заключили с ними суровый завет, | We took from them a strong covenant. |
Мы поставили строгий завет с ними. | And We took from them a firm covenant. |
Мы заключили с ними суровый завет, | We received from them a solemn pledge. |
Мы заключили с ними суровый завет, | We took from them a solemn covenant |
Похожие Запросы : Ветхий Завет - завет целостности - завет LTV - завет дело - заключить завет - завет свет - подсобный завет - личный завет - дать завет - общий завет