Перевод "законная добыча" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
добыча - перевод : добыча - перевод : добыча - перевод : добыча - перевод : добыча - перевод : законная добыча - перевод : добыча - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Добыча? | Swag? |
Демократия законная цель, но она долгосрочная. | Democracy is a legitimate objective, but it is a long term one. |
Где добыча? | Where's the catch? |
Добыча угля | coal mining |
Новая добыча? | A new animal? |
Наша добыча. | Here's our piggy bank. |
) и добыча нефти. | On the South. |
Добыча полиметаллических конкреций | Polymetallic nodule mining |
Добыча полиметаллических сульфидов | Polymetallic sulfide mining |
Масштабная добыча данных. | Large scale data mining. |
Охотник или добыча | Hunted Hunter |
Исследования и добыча | Exploration and extraction |
Происхождение и добыча | Origins and extraction |
У большинства делегаций возникает законная обеспокоенность и опасения. | Most delegations had genuine fears and concerns. |
Борьба кашмирского народа это справедливая и законная борьба. | The struggle of the Kashmiri people is just and legitimate. |
2) За 2003 год добыча рассматривается исключительно как добыча Южной Киву. | Only output from South Kivu has been taken into account for 2003. |
даже не добыча ископаемых. | It's not even mining. |
Так выглядит добыча нефти. | This is how you farm oil. |
законная супруга утешает заплаканную любовницу. Нет, нет и нет! | The legal wife consoling the mistress. |
Республиканская партия была совершенно вменяемая, законная партия, что имела иную точку зрения о том, как управлять, но это было законная, разумная, вдумчивая точка зрения. | Republican party was a totally reasonable legit party, that had a different view on how to govern, but it was a legitimate reasonable thoughtful view. |
Добыча и переработка такого сырья требует меньших капиталовложений, чем добыча и переработка рудного сырья. | These minerals require less capital investment for their extraction and processing than the metallic minerals. |
К тому же, разве вам не знаком термин законная самозащита ? | Besides, didn't you ever hear of a thing called justifiable homicide? |
Добыча ископаемых в Центральной Азии | Vladlena Martsynkevych, Bankwatch's Central Asia Officer writes |
добыча руды в Центральном Казахстане. | In the 2nd millennium, ore mining developed in Central Kazakhstan. |
Добыча сконцентрирована в провинции Бенгет. | However, mining is concentrated in Benguet. |
Ведь у Аллаха обильная добыча. | With God are spoils abundant. |
У Аллаха есть богатая добыча. | With God are spoils abundant. |
Ведь у Аллаха обильная добыча. | There are much more profits and booties with Allah. |
У Аллаха есть богатая добыча. | There are much more profits and booties with Allah. |
Ведь у Аллаха обильная добыча. | With God are abundant riches. |
У Аллаха есть богатая добыча. | With God are abundant riches. |
Ведь у Аллаха обильная добыча. | If you seek the good of this worldly life, there lies with Allah abundant gain. |
У Аллаха есть богатая добыча. | If you seek the good of this worldly life, there lies with Allah abundant gain. |
Ведь у Аллаха обильная добыча. | With Allah are plenteous spoils. |
У Аллаха есть богатая добыча. | With Allah are plenteous spoils. |
Все мы просто легкая добыча. | We're basically sitting ducks. |
Добыча вылетает наружу. Кучурка попалась | It gets away but the petrel is stunned |
Но лёгкая добыча не вечна. | You all think easy pickin's will last forever. |
Вот бы была хорошая добыча. | The game better be good. |
Когда добыча прет, трудно остановиться. | A hard thing to stop killing when you've been killing steady, sir. |
Теперь у него добыча помельче. | That was stupid... She's got money! |
Со смертью Альфонсо II в 1597 году законная линия династии оборвалась. | Succession The legitimate line ended in 1597 with him. |
Так называемая законная защита Израиля фактически означает защиту оккупации и агрессии. | Israel's so called self defence was defence of occupation and aggression. |
Именно деятельность, законная, но опасная, а не деяния регулируется режимом ответственности. | It was activities, namely, lawful but hazardous activities, rather than acts, which were subject to a liability regime. |
Формально судам, швартующимся в портах Сомали, не может предоставляться законная страховка. | Technically, no legal insurance coverage can be provided for ships calling at Somalia ports. |
Похожие Запросы : законная цель - законная валюта - законная организация - законная власть - законная жена - законная работа - законная деятельность - законная цель