Перевод "законное владение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : законное владение - перевод : владение - перевод : законное - перевод : законное владение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтото законное.
Something legitimate.
3.1 Автор утверждает, что его quot права человека на законное и правомерное владение quot и его право на равное обращение были нарушены.
3.1 The author complains that his quot human rights of lawful and rightful possession quot and his right to equality have been violated.
Ты законное наслаждение.
You're legitimate.
Это абсолютно законное предприятие.
This is strictly a legitimate enterprise.
В. Законное производство, изготовление и
B. Licit production, manufacture and supply of
У меня есть законное право.
I'm entitled to.
Владение английским полезно.
Speaking English is useful.
Гарантированное владение жильем
Security of tenure
В. Законное производство, изготовление и предложение
B. Licit production, manufacture and supply of narcotic
Я требую, это моё законное право.
I demand it. I'm standing on my legal rights.
Право на владение имуществом
Right to own property
Общее владение землей прекращено.
Communal ownership of reservation lands ends.
Итак, на Украине теперь есть законное правительство.
So Ukraine now has a legitimate government.
Право на самооборону это законное, неотъемлемое право.
The right to self defence is a legitimate, inalienable right.
Законное любопытство о судьбе некогда дезертировавшего сослуживца.
Mere curiosity about the history of a deserter.
Мужчина восстановил владение левой рукой.
The man regained the use of his left arm.
Том претендовал на владение землёй.
Tom claimed to be the owner of the land.
Право на мирное владение собственностью
The right to peaceful enjoyment of possessions
Раздел III  Использование и владение
Section III Use and Possession
Владение землей по праву наследования
Ancestral land claim
Где доступ лучше, чем владение .
where access is better than ownership.
Её владение картами было превосходным.
And her skill with the cards was great
Какое прекрасное владение английским языком.
He has a very fine command of the English language.
Законное, демократическое государство нельзя построить с помощью терроризма.
No legitimate democratic State can ever be built through the use of terrorism.
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение
You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it.
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it.
Право собственности, владение и пользование имуществом
Ownership, possession and use of property
Отличное владение английским и русским языками.
Fluency in English and Russian.
Хорошее владение иностранным языком требует времени.
To speak a foreign language well takes time.
Его владение мячом граничит с волшебством.
His handling of the ball borders on wizardry.
Казна перешла во владение французского государства.
The treasury passed into the possession of the French state.
на владение жильем, землей и имуществом
Housing, land and property records and documentation
J. Право каждого на владение собственностью
J. Right of everyone to own property
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп.
A frantic desire to free himself took possession of Kemp.
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment.
Есть у вас законное право на это недвижимое имущество?
Do you have title to that property?
И я думаю, существует между этими понятиями законное различие.
And I think there's a legitimate distinction between the two.
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
But you'll have the place that is rightfully yours.
При этом право национального сообщества на владение собственностью зависит от полного и абсолютного права государства на владение собственностью.
However, the right to own property of the national community was subject to the State's full and absolute right to ownership.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Owning such assets tends to stabilize overall returns.
Ссылка Министр Джорджевич признал владение офшорной компанией
Link Government Minister Đorđević Admitted Owning an Offshore Company
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык.
Fluency in English is a very marketable skill today.
Почему у тебя такое хорошее владение французским?
Why is your French so good?
Почему у вас такое хорошее владение французским?
Why is your French so good?
В 1883 году вступил во владение завода.
In 1883 he took over as owner of the factory.

 

Похожие Запросы : законное владение собственностью - законное право - законное изменение - законное беспокойство - законное право - законное использование - законное требование - законное требование