Перевод "законное владение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : законное владение - перевод : владение - перевод : законное - перевод : законное владение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чтото законное. | Something legitimate. |
3.1 Автор утверждает, что его quot права человека на законное и правомерное владение quot и его право на равное обращение были нарушены. | 3.1 The author complains that his quot human rights of lawful and rightful possession quot and his right to equality have been violated. |
Ты законное наслаждение. | You're legitimate. |
Это абсолютно законное предприятие. | This is strictly a legitimate enterprise. |
В. Законное производство, изготовление и | B. Licit production, manufacture and supply of |
У меня есть законное право. | I'm entitled to. |
Владение английским полезно. | Speaking English is useful. |
Гарантированное владение жильем | Security of tenure |
В. Законное производство, изготовление и предложение | B. Licit production, manufacture and supply of narcotic |
Я требую, это моё законное право. | I demand it. I'm standing on my legal rights. |
Право на владение имуществом | Right to own property |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
Итак, на Украине теперь есть законное правительство. | So Ukraine now has a legitimate government. |
Право на самооборону это законное, неотъемлемое право. | The right to self defence is a legitimate, inalienable right. |
Законное любопытство о судьбе некогда дезертировавшего сослуживца. | Mere curiosity about the history of a deserter. |
Мужчина восстановил владение левой рукой. | The man regained the use of his left arm. |
Том претендовал на владение землёй. | Tom claimed to be the owner of the land. |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Раздел III Использование и владение | Section III Use and Possession |
Владение землей по праву наследования | Ancestral land claim |
Где доступ лучше, чем владение . | where access is better than ownership. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Какое прекрасное владение английским языком. | He has a very fine command of the English language. |
Законное, демократическое государство нельзя построить с помощью терроризма. | No legitimate democratic State can ever be built through the use of terrorism. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it. |
Право собственности, владение и пользование имуществом | Ownership, possession and use of property |
Отличное владение английским и русским языками. | Fluency in English and Russian. |
Хорошее владение иностранным языком требует времени. | To speak a foreign language well takes time. |
Его владение мячом граничит с волшебством. | His handling of the ball borders on wizardry. |
Казна перешла во владение французского государства. | The treasury passed into the possession of the French state. |
на владение жильем, землей и имуществом | Housing, land and property records and documentation |
J. Право каждого на владение собственностью | J. Right of everyone to own property |
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. | A frantic desire to free himself took possession of Kemp. |
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения. | Many countries recognize a legal right to refuse medical treatment. |
Есть у вас законное право на это недвижимое имущество? | Do you have title to that property? |
И я думаю, существует между этими понятиями законное различие. | And I think there's a legitimate distinction between the two. |
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше. | But you'll have the place that is rightfully yours. |
При этом право национального сообщества на владение собственностью зависит от полного и абсолютного права государства на владение собственностью. | However, the right to own property of the national community was subject to the State's full and absolute right to ownership. |
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. | Owning such assets tends to stabilize overall returns. |
Ссылка Министр Джорджевич признал владение офшорной компанией | Link Government Minister Đorđević Admitted Owning an Offshore Company |
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. | Fluency in English is a very marketable skill today. |
Почему у тебя такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
Почему у вас такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
В 1883 году вступил во владение завода. | In 1883 he took over as owner of the factory. |
Похожие Запросы : законное владение собственностью - законное право - законное изменение - законное беспокойство - законное право - законное использование - законное требование - законное требование