Перевод "законные дети" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дети - перевод : законные дети - перевод :
ключевые слова : Babies Children Kids Wife Wedded Lawfully Lawful Legitimate Legal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В законные жены.
To my wedded wife. To my wedded wife.
В законные мужья.
To my wedded husband. To my wedded husband.
Законные ожидания не реализуются.
Legitimate expectations are not being met.
Это не законные правительства.
These are not legitimate governments.
В рамках системы Соединенного Королевства используются три категории источников лесоматериалов законные, законные и в процессе перехода в категорию устойчивых, законные и устойчивые.
The UK system uses an approach with three levels legal, legal and progressing towards sustainable, and legal and sustainable.
Всё законные требования будут удовлетворены.
All legitimate claims will be settled.
Я знаю свои законные права.
I know my legal rights.
Я отстаиваю свои законные права!
I'm standing on my legal rights!
Черри, поздно применять законные меры.
But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans.
Законные владельцы, ты хотел сказать.
Homesteaders, you mean.
Мы единственные законные представители интересов народа .
We're the only legitimate representatives of the public interest.
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
Маршал говорил, что ему нужны законные основания .
The Marshal says he has to have legal cause.
Дети, дети, дети.
Children, children, children.
Для детей не характерно отстаивать свои законные права.
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare.
Результаты переговоров должны учитывать законные надежды развивающихся стран.
The results of the negotiations needed to take into account the legitimate aspirations of developing countries.
Необходимо гарантировать все законные национальные права палестинского народа.
All the legitimate national rights of the Palestinian people must be guaranteed.
Не собраны законные основания, поэтому невозможно определить подозреваемых
Not collected legally, so it is impossible to identify suspects
Берете ли Вы мистера Ингата в законные супруги,
Do you take Ignatz RazzbyWadsby for your lawful wedded husband...
Я, Хомер, беру Вилму, в свои законные жёны.
I, Homer, take thee, Wilma, to my wedded wife.
Я, Вилма, беру Хомера в свои законные мужья.
I, Wilma, take thee, Homer, to my wedded husband.
Дети, дети .
Alwilada Alwilada. (Giving birth)
Дети, дети!
But children, children!
Дети. Дети солдаты.
Young children. Child soldiers.
Дети,... дети... Успокойтесь!
Children, children, order!
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
Such legitimizing policies are readily available to South Korea.
Я уверен, что есть законные основания для ограничения абортов.
I m sure that there are legitimate reasons for restricting abortion.
Мы убеждены, что это  грандиозные, но совершенно законные цели.
We are convinced that these are ambitious but absolutely legitimate goals.
4. Произвольные аресты и задержания и надлежащие законные процедуры
4. Arbitrary arrest and detention, and
Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,..
King, wilt thou have this woman to thy wedded wife...
Согласны ли Вы взять эту женщину в законные супруги?
Do you take this woman to be your lawful wedded wife?
Хомер, берешь ли ты эту женщину в законные жёны?
Homer, wilt thou have this woman to thy wedded wife?
Вилма, берешь ли ты этого мужчину в законные мужья?
Wilma, wilt thou have this man to thy wedded husband?
Кэтрин, берешь ли ты Артура в законные мужья, чтобы...
Do you, Catherine, take Arthur as your lawful wedded husband
Артур, берешь ли ты Кэтрин в законные жены, чтобы...
Do you, Arthur, take Catherine as your lawful wedded wife
Бедные дети! Бедные дети!
Poor kids.
Вместе с моими коллегами мы будем использовать все законные меры.
In coordination with my colleagues, we will use all legal measures.
4. Произвольные аресты и задержания и надлежащие законные процедуры . 7
4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law ..... 8
В принципе государства должны признавать и уважать законные интересы соседей.
In principle, the legitimate interests of States should be recognized and respected by their neighbours.
Директива по Наземным Свалкам устанавливает законные стандарты для наземных свалок.
If these requirements are not fulfilled, the landfills have to be shut down. The Landfill Directive establishes three categories of landfills that need to comply with different requirements
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети,
Children and former child combatants or children associated with the fighting forces
Дети беженцы и перемещенные дети
Refugee and displaced children
Кроме того, дети жертвы, их родители или опекуны и законные представители должны безотлагательно получать надлежащую информацию в той мере, в которой это практически возможно и уместно, по таким вопросам, как
In addition, child victims, their parents or guardians and legal representatives should be promptly and adequately informed, to the extent feasible and appropriate, of
Информация по запросу, затрагивающая права и законные интересы обратившегося, предоставляется бесплатно.
Information concerning the rights and legitimate interests of the person making the request is provided free of charge.
Информация по запросу, затрагивающая права и законные интересы обратившегося, предоставляется бесплатно.
Information concerning the rights and legitimate interests of the requesting party is provided free of charge

 

Похожие Запросы : дети, - законные интересы - законные средства - законные путешественники - законные требования - законные факторы - законные шаги - законные чаяния - законные расходы - законные требования - законные источники - законные права - законные документы