Перевод "законные средства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средства - перевод : средства - перевод : законные средства - перевод : законные средства - перевод : средства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо изыскать практические и законные средства, с тем чтобы выплатить компенсацию многочисленным жертвам и их семьям. | Practical and fair ways must also be found to compensate the many victims and their families. |
В законные жены. | To my wedded wife. To my wedded wife. |
В законные мужья. | To my wedded husband. To my wedded husband. |
Законные ожидания не реализуются. | Legitimate expectations are not being met. |
Это не законные правительства. | These are not legitimate governments. |
В рамках системы Соединенного Королевства используются три категории источников лесоматериалов законные, законные и в процессе перехода в категорию устойчивых, законные и устойчивые. | The UK system uses an approach with three levels legal, legal and progressing towards sustainable, and legal and sustainable. |
Всё законные требования будут удовлетворены. | All legitimate claims will be settled. |
Я знаю свои законные права. | I know my legal rights. |
Я отстаиваю свои законные права! | I'm standing on my legal rights! |
Черри, поздно применять законные меры. | But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans. |
Законные владельцы, ты хотел сказать. | Homesteaders, you mean. |
Мы единственные законные представители интересов народа . | We're the only legitimate representatives of the public interest. |
Не важно, что ко второй половине 2003 г. стало ясно, что правительство намерено использовать законные средства в виде огромных налоговых исков для разрушения компании. | Never mind that by the second half of 2003, it had become obvious that the government intended to use legal means in the form of massive tax claims to destroy the company. |
В настоящее время большинство работающих уже имеет законные и закрепленные законодательно права, охватывающие основные средства защиты, за которые профсоюзы первоначально боролись сто лет назад. | Nowadays, most workers already have legal and statutory rights that cover the basic protections that unions originally fought for a century ago. |
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие. | The Mafia uses legitimate business operations as a front. |
Маршал говорил, что ему нужны законные основания . | The Marshal says he has to have legal cause. |
Год ные средства средства ные средства средства средств | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed Non programme aid |
Для детей не характерно отстаивать свои законные права. | It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare. |
Результаты переговоров должны учитывать законные надежды развивающихся стран. | The results of the negotiations needed to take into account the legitimate aspirations of developing countries. |
Необходимо гарантировать все законные национальные права палестинского народа. | All the legitimate national rights of the Palestinian people must be guaranteed. |
Не собраны законные основания, поэтому невозможно определить подозреваемых | Not collected legally, so it is impossible to identify suspects |
Берете ли Вы мистера Ингата в законные супруги, | Do you take Ignatz RazzbyWadsby for your lawful wedded husband... |
Я, Хомер, беру Вилму, в свои законные жёны. | I, Homer, take thee, Wilma, to my wedded wife. |
Я, Вилма, беру Хомера в свои законные мужья. | I, Wilma, take thee, Homer, to my wedded husband. |
В связи с такой ситуацией, мы вновь призываем оказать давление на сербов и хорватов, используя все законные средства, с тем чтобы они подчинились воле международного сообщества. | In view of this situation, we call once again for pressure to be brought to bear by all legal means on the Serbs and Croats so that they may comply with the will of the international community. |
поставленные средства средства местного производства использованные средства уничтоженные средства средства под контролем ЮНСКОМ МАГАТЭ | items supplied items locally manufactured items used items destroyed items under UNSCOM IAEA control |
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее. | Such legitimizing policies are readily available to South Korea. |
Я уверен, что есть законные основания для ограничения абортов. | I m sure that there are legitimate reasons for restricting abortion. |
Мы убеждены, что это грандиозные, но совершенно законные цели. | We are convinced that these are ambitious but absolutely legitimate goals. |
4. Произвольные аресты и задержания и надлежащие законные процедуры | 4. Arbitrary arrest and detention, and |
Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,.. | King, wilt thou have this woman to thy wedded wife... |
Согласны ли Вы взять эту женщину в законные супруги? | Do you take this woman to be your lawful wedded wife? |
Хомер, берешь ли ты эту женщину в законные жёны? | Homer, wilt thou have this woman to thy wedded wife? |
Вилма, берешь ли ты этого мужчину в законные мужья? | Wilma, wilt thou have this man to thy wedded husband? |
Кэтрин, берешь ли ты Артура в законные мужья, чтобы... | Do you, Catherine, take Arthur as your lawful wedded husband |
Артур, берешь ли ты Кэтрин в законные жены, чтобы... | Do you, Arthur, take Catherine as your lawful wedded wife |
Вместе с моими коллегами мы будем использовать все законные меры. | In coordination with my colleagues, we will use all legal measures. |
4. Произвольные аресты и задержания и надлежащие законные процедуры . 7 | 4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law ..... 8 |
В принципе государства должны признавать и уважать законные интересы соседей. | In principle, the legitimate interests of States should be recognized and respected by their neighbours. |
Директива по Наземным Свалкам устанавливает законные стандарты для наземных свалок. | If these requirements are not fulfilled, the landfills have to be shut down. The Landfill Directive establishes three categories of landfills that need to comply with different requirements |
Информация по запросу, затрагивающая права и законные интересы обратившегося, предоставляется бесплатно. | Information concerning the rights and legitimate interests of the person making the request is provided free of charge. |
Информация по запросу, затрагивающая права и законные интересы обратившегося, предоставляется бесплатно. | Information concerning the rights and legitimate interests of the requesting party is provided free of charge |
Сотрудники сил охраны правопорядка оперативно выполняют обоснованные и законные приказы начальства. | The members of the security forces shall promptly execute lawful and legal orders of hierarchical superiors. |
с) какие законные профсоюзы или другие объединения действуют в настоящее время? | (c) What lawful trade unions or other syndicates presently exist. |
В то же время должны полностью соблюдаться законные права соседей Израиля. | At the same time, the legitimate rights of Israel apos s neighbours must be fully respected. |
Похожие Запросы : правомерные, законные средства - законные интересы - законные путешественники - законные требования - законные факторы - законные шаги - законные чаяния - законные расходы - законные дети - законные требования - законные источники - законные права - законные документы