Перевод "законный собственник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
законный - перевод : законный - перевод : собственник - перевод : законный - перевод : собственник - перевод : законный собственник - перевод : законный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я собственник. | I'm the owner. |
Том собственник. | Tom is the owner. |
Кто собственник? | Who's the owner? |
Мой парень собственник. | My boyfriend is possessive. |
Он собственник этой земли. | He is the owner of this land. |
И этот еще чертов собственник! | And that swine of a landlord... |
Бунчук, в вас заговорил собственник. | Bunchuk, you're talking like a proprietor. |
Крупнейший собственник компании (50,1 ) правительство Финляндии. | The State of Finland maintains controlling interest (50.1 ) in the company. |
Собственник груза quot Витоль quot (Нидерланды Швейцария). | The owner of the cargo is Vitol (Netherlands Switzerland). |
Знаете, я высокомерный, эгоистичный и большой собственник. | You know, I am an arrogant, selfish, and possessive person. |
Он законный владелец компании. | He is the lawful owner of the company. |
Я законный опекун Тома. | I'm Tom's legal guardian. |
Я законный представитель компании. | I am the legal representative for the company. |
Я законный представитель компании. | I am the company's legal representative. |
Вы законный муж Адель. | You're Adele's lawful husband. |
Какова разница между женщиной Blbusta, не как собственник | What is the difference between being a woman who is a balabusta, who acts like the owner of a house |
Законный путь женщин в науку | Legislating Women into Science |
У меня один законный муж. | I have only one legal husband. |
На протяжение 40 лет ими владел частный собственник Эрнест Смит. | Later, the area came under the control of the Ernest Smith Family for a term of about 40 years. |
В нашем случае, собственник картины торопится, ему срочно нужны деньги. | In this case, the painting's owner needs the money urgently. |
Но подумайте, вы её законный муж. | But come to think of it, you're the rightful husband. |
iii) используются лицом, иным, чем законный владелец | (iii) That is being used by a person other than the rightful holder |
Записи о вас вашего доктора законный секрет . | Your records with your doctor, that's a legitimate secret. |
Я думал, что ты законный опекун Тома. | I thought you were Tom's legal guardian. |
Если бы не ваш законный муж, мистер Марко. | Well, if it weren't for your present husband, Mr. Marko. |
Я отправил их в счастливый и законный путь. | I sent them on their merry and legal way. |
С этого времени французский законный язык потерял статус разговорного. | From that time, Law French lost most of its status as a spoken language. |
законный ребенок, рожденный от отца нигерца или матери нигерки | This amended version of the article and this reform are a step in the right direction in that they have remedied an existing source of inequality between men and women with regard to the transmission of nationality to their children. |
Но тут возник законный вопрос деформации и искривления чего? | That raised a question warps and curves in what? |
Я законный адвокат ответчика, с которым вы близко знакомы. | I am the legal counsel for the defendant, which you very well know. |
Тогда почему не создать законный мост, который позволит этому осуществиться? | Neverthelesss, the fact is that many part time workers want to work more, and many full time workers want to work less. So why not, they asked, create a legal bridge to allow this to happen? |
Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось. | Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. |
Тогда почему не создать законный мост, который позволит этому осуществиться? | So why not, they asked, create a legal bridge to allow this to happen? (See a table at the bottom of the text.) |
Было предложено уточнить, что лицо должно иметь прямой законный интерес. | It was proposed that wording should be included to specify that the person must have a direct legitimate interest. |
Это единственный законный механизм глобального управления, который у нас есть. | It is the only legitimate instrument of global governance that we have. |
В некоторых случаях ресурсы остаются в публичном доступе, когда их собственник находится вне игрового мира. | In some cases, the resource exists for public view even when its owner is not logged into the virtual world. |
Penske Racing является подразделением компании Penske Corporation, собственник компании и председатель совета директоров Роджер Пенске. | Team Penske is a division of Penske Corporation, and is owned and chaired by Roger Penske. |
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. | When they do, there will be a very good legal and moral case for the fence to come down. |
Было предложено в пункте 3 перед словом розыск добавить слово законный . | It was proposed that the word legitimate should be inserted before the word search in paragraph 3. |
Родители или законный опекун обязаны предоставить ребенку хорошее образование и воспитание. | 1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child. |
законный ребенок или узаконенный несовершеннолетний, отец или мать которого приобретают нигерское гражданство | A natural minor, when the father or mother has proved descent and has acquired the nationality of the Niger. |
Один из родителей несовершеннолетних, зараженных СПИДом или их законный представитель имеют право | Either parent or the legal representative of an AIDS sufferer who is below the age of majority is entitled |
Сейчас ООП, единственный законный представитель палестинского народа, ведет переговоры непосредственно с Израилем. | Now the PLO, the sole legitimate representative of the Palestinian people, is negotiating directly with Israel. |
Объединенные Арабские Эмираты совершенно однозначно подтвердили свой законный суверенитет над этими островами. | The United Arab Emirates has unswervingly reaffirmed its legitimate sovereignty over those islands. |
Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома. | Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house. |
Похожие Запросы : первоначальный собственник - неограниченный собственник - экономический собственник - эффективный собственник - бизнес-собственник - равноправный собственник - официальный собственник - контролирующий собственник