Перевод "контролирующий собственник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
собственник - перевод : собственник - перевод : контролирующий собственник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я собственник. | I'm the owner. |
Том собственник. | Tom is the owner. |
Кто собственник? | Who's the owner? |
Мой парень собственник. | My boyfriend is possessive. |
Он собственник этой земли. | He is the owner of this land. |
Красота верховный контролирующий принцип. | Beauty is the ultimate controlling principle. |
И этот еще чертов собственник! | And that swine of a landlord... |
Бунчук, в вас заговорил собственник. | Bunchuk, you're talking like a proprietor. |
Крупнейший собственник компании (50,1 ) правительство Финляндии. | The State of Finland maintains controlling interest (50.1 ) in the company. |
Собственник груза quot Витоль quot (Нидерланды Швейцария). | The owner of the cargo is Vitol (Netherlands Switzerland). |
Знаете, я высокомерный, эгоистичный и большой собственник. | You know, I am an arrogant, selfish, and possessive person. |
Какова разница между женщиной Blbusta, не как собственник | What is the difference between being a woman who is a balabusta, who acts like the owner of a house |
создать орган, контролирующий выполнение резолюций и соблюдение обязательств | To establish a monitoring body on the implementation of resolutions and the fulfilment of commitments |
Необходимо еще более укрепить этот орган, контролирующий выполнение договоров. | That treaty monitoring body should be further strengthened. |
На протяжение 40 лет ими владел частный собственник Эрнест Смит. | Later, the area came under the control of the Ernest Smith Family for a term of about 40 years. |
В нашем случае, собственник картины торопится, ему срочно нужны деньги. | In this case, the painting's owner needs the money urgently. |
Юридический совет представляет собой орган, контролирующий деятельность юристов в Уганде. | The Law Council is the controlling body of the legal profession in Uganda. |
BCR ABL активирует сигнальный каскад, контролирующий клеточный цикл, ускоряя деление клеток. | In turn, BCR ABL activates a cascade of proteins that control the cell cycle, speeding up cell division. |
d) Межгосударственный исполнительный комитет (исполком) ЕАС, постоянно действующий исполнительно контролирующий орган. | (d) An EAU inter State executive committee which would be a permanent executive and monitoring body. |
Остальные банки попадут под новый контролирующий механизм только в начале 2014 года. | Only in July 2013 would all banks of major systemic importance be subject to ECB supervision. The remaining banks would be subject to the new mechanism at the start of 2014. |
Остальные банки попадут под новый контролирующий механизм только в начале 2014 года. | The remaining banks would be subject to the new mechanism at the start of 2014. |
Подавляющее большинство делегаций сочли, что необходимо учредить полномочный и эффективный контролирующий орган. | Almost all delegations felt it was necessary to establish a strong, effective monitoring body. |
В некоторых случаях ресурсы остаются в публичном доступе, когда их собственник находится вне игрового мира. | In some cases, the resource exists for public view even when its owner is not logged into the virtual world. |
Penske Racing является подразделением компании Penske Corporation, собственник компании и председатель совета директоров Роджер Пенске. | Team Penske is a division of Penske Corporation, and is owned and chaired by Roger Penske. |
Пространство между ними зовётся Ритмом, именно там однажды рождается волшебный кристалл, контролирующий всю музыку. | The space between the two is called Rhythm, which gives birth to a crystal that controls music. |
Было также установлено, что контролирующий персонал официального национального интервенционного агентства существовал только на бумаге. | CourtCourt andand toto findfind thethe bestbest wayway ofof c ommunicatingcommunicating thisthis knowledge.knowledge. |
Когда жена Брюса по утру замечает изменения в поведении мужа, Мастер, теперь контролирующий его тело, убивает её. | When Bruce's wife comments on his change in behavior the next morning, the Master, now controlling his body, murders her. |
Я чувствовал, что собственник выполняет собаку на водевиль этапе, когда малыш только что снял трюк без сучка и задоринки. | I felt like the proprietor of a performing dog on the vaudeville stage when the tyke has just pulled off his trick without a hitch. |
Компонентами EPC являются MME (Узел Управления Мобильностью Mobility Management Entity) это ключевой контролирующий модуль для сети доступа LTE. | The subcomponents of the EPC are MME (Mobility Management Entity) The MME is the key control node for the LTE access network. |
Кроме того, при определении состава преступления требуется, чтобы в результате действий, совершаемых в отношении такой вещи , собственник фактически лишился ее. | Also, for the elements of the offence to be present, the actions in respect of the thing must involve actual deprivation to the owner. |
Двадцать девятого июня главы европейских государств и правительств приняли решение создать единый европейский контролирующий орган для банков в еврозоне. | On June 29, European heads of state and government committed themselves to the creation of a single European supervisor for banks in the eurozone. |
Но эффективный единый банковский контролирующий орган является необходимым условием для того, чтобы Европейский стабилизационный механизм провел прямую рекапитализацию банков. | But an effective single banking supervisor is a prerequisite for the ESM s direct recapitalization of banks. |
7 апреля 2014 года два депутата российской Госдумы сообщили, что внесут ещё один законопроект, контролирующий появляющуюся в Рунете информацию. | On April 7, 2014 two Russian MPs announced they would be proposing yet anther law controlling the flow of information on the RuNet. |
В штабе Целевой группы UNABOM в Сан Франциско специальный контролирующий агент Джоэл Мосс тотчас же признал общие черты в письмах. | At the UNABOM Task Force headquarters in San Francisco, Supervisory Special Agent Joel Moss immediately recognized similarities in the writings. |
Например, Египет, контролирующий Суэцкий канал и поддерживающий холодный мир с Израилем, является слишком стратегически важным, чтобы его можно было просто забыть. | For example, Egypt, with its control of the Suez Canal and its cold peace with Israel, is too important strategically to be simply abandoned. |
Когда у компании есть контролирующий акционер, тем не менее, контролирующие прения невозможны, и, таким образом, мероприятия, управляющие такими прениями, являются неуместными. | When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. |
Руководство оппозиции в Могадишо и представитель оппозиции Хабсаде, контролирующий Байдабо, закупали оружие, явно готовясь к боевым действиям за контроль над Байдабо. | Both the leadership of the opposition in Mogadishu and Habsade, the member of the opposition in charge of Baidoa, purchased arms from BAM in apparent anticipation of the fight for Baidoa. |
В соответствии с законодательством ЕС, контролирующий орган головной компании проверяет все операции банка, т.е. как головной компании, так и ее дочерних предприятий. | Under EU law, the home supervisor deals with a bank s operations as a whole meaning the parent company and its subsidiaries. |
Разумеется, ФФП жив, и мы, двигаясь вперёд, будем ужесточать правила , заявил на прошлой неделе агентству Ассошиэйтед Пресс Андреа Траверсо, контролирующий ФФП в УЕФА. | Certainly FFP is not dead and we will, for sure, reinforce the rules going forward, Andrea Traverso, who oversees FFP at UEFA, told The Associated Press last week. |
В 2002 году был опубликован федеральный закон 11, регулирующий и контролирующий незаконную международную торговлю видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения. | In 2002, Federal Law No. 11 concerning the regulation and control of illicit international trade in endangered species of wild fauna and flora was issued. |
О запуске процедуры объединения четырех пенсионных фондов КИТ Финанс , Промагрофонд , Наследие и Газфонд Пенсионные накопления вчера сообщил собственник 100 фондов ООО КИТ Финанс Пенсионный администратор . | The launch of the merger of the four pension funds KIT Finance, Promagrofond, Nasledie, and Gazfond Pension Savings was reported yesterday by the 100 owner of the funds, KIT Finance Pension Administrator, LLC. |
Во вторых, США может создать надёжный механизм, контролирующий выполнение обязательств обеими сторонами, обеспечивающий, в частности, немедленное прекращение действий Израиля по заселению оккупированных палестинских территорий. | Second, the US should establish a credible enforcement mechanism to ensure that the parties comply with their respective obligations, particularly an immediate freeze on Israeli settlement activity throughout the occupied Palestinian territory. |
Ныне же контролирующий орган утверждает, что Twitter внес изменения в пользовательское соглашение касательно собираемой информации и методов её хранения, и исключение более не действует. | But now the regulator says Twitter has made changes in their terms of service about information gathered from users and storing said information, so the exemption no longer applies. |
Межгосударственная процедура позволяет государству, являющемуся участником правозащитного договора, представлять сообщения в договорный орган или контролирующий механизм в случаях предполагаемого нарушения положений договора другим государством. | The inter State procedure enables a State party to a human rights treaty to present communications before a treaty body or supervisory mechanism in cases of alleged violations of the provisions of the treaty by another State. |
В административных структурах всех федеративных территорий, Федерации и Федерального округа существует контролирующий орган для рассмотрения всех заявлений и жалоб, поданных против государственных должностных лиц. | In administrative matters, each State, the Federation and the Federal District all have a monitoring body to deal with any complaints or accusations directed at public servants, and this body has the legal powers to call for the initiation of criminal proceedings where criminal acts may have been committed. |
Похожие Запросы : первоначальный собственник - неограниченный собственник - экономический собственник - эффективный собственник - бизнес-собственник - равноправный собственник - официальный собственник - патентный собственник - собственник-владелец - законный собственник - единый собственник - независимый собственник