Перевод "закрывать сделки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

закрывать - перевод : сделки - перевод : закрывать - перевод : закрывать - перевод : закрывать - перевод : сделки - перевод : закрывать сделки - перевод : сделки - перевод :
ключевые слова : Closing Blind Lock Cover Closed Deals Bargain Deal Making Side

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне закрывать?
Should I close?
Не закрывать
Do Not Close
Не закрывать
Do Not Force
Пора закрывать
I'm going!
Пора закрывать
There's nobody left.
Не закрывать соединение
Keepalive
Их нельзя закрывать.
Don't block them.
Может, будешь закрывать дверь?
Would you please not leave the door open?
Их работа закрывать магазин.
Their job is to close the store.
Постарайся не закрывать глаза.
Try to keep your eyes open.
Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники
Automatically close idle wallets
Не закрывать соединение minutes
Keepalive
Не буду закрывать задачу.
Let me not cover the problem.
Мне нужно ворота закрывать.
I have to close up.
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
Закрывать глаза на правду жалко.
Avoiding the truth to defend honour is pathetic.
Я не буду закрывать дверь.
I won't close the door.
Я не буду дверь закрывать.
I won't close the door.
Я не буду дверь закрывать.
I'm not going to close the door.
Не давай Тому закрывать дверь.
Don't let Tom close the door.
Закрывать при запуске хранителя экрана
Close when screen saver starts
Закрывать сервер аплетов при простое
Shutdown applet server when inactive for more than
Не закрывать после выполнения команды
Do not close when command exits
Закрывать при запуске хранителя экрана
Close when screensaver starts
Поэтому иногда нужно закрывать клавиатуру.
So sometimes we have to cover this keyboard.
Зачем закрывать слепому глаза, дубина?
What's the point of covering a blind man's eyes, fool?
Давайте не будем закрывать глаза.
Let's not close our eyes.
Oни не хотят закрывать компанию.
You did it, George. You did it.
Oна скоро будет закрывать библиотеку!
She's just about to close up the library!
Тут нечего закрывать, мисс Фремон.
There is no case to be through with, Miss Fremont.
Вы не уходите? Пора закрывать.
You're staying?
Я не хочу закрывать глаз.
I want to keep my eyes open.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
Однако полиция закрывать дело не торопится.
Local police haven't let the cafe off the hook, however.
Женщины не должны закрывать свои лица.
Women shouldn't have to cover their faces.
Не закрывать окно после завершения операции
Expert mode on.
1. Паранджа должна закрывать все тело.
1. The veil must cover the whole body.

 

Похожие Запросы : закрывать кредит - закрывать глаза - закрывать глаза - закрывать счет - открывать и закрывать - закрывать глаза на - закрывать бухгалтерские книги