Перевод "закрыл свои двери" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
закрыл свои двери - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отель закрыл свои двери в 1961 году. | The hotel closed in 1961. |
Том закрыл двери. | Tom closed the doors. |
Я закрыл двери. | I closed the doors. |
Я закрыл двери? ДА. Я помыл руки? | did i lock the door yet? did i wash my hands yet? did i lock the door yet? did i wash my hands yet? |
А потом я испугался и закрыл двери. | And then I got scared, George, and closed the doors. |
Я сел в автобус, и водитель закрыл двери. | I got on the bus and the driver closed the door. |
В 1901 году, из за отсутствия наследника мужского пола, Франкфуртский Дом закрыл свои двери после более чем столетия работы. | In 1901, with no male heir, the Frankfurt House closed its doors after more than a century in business. |
Банки закрыли свои двери. | Banks closed their doors. |
Том запер свои двери. | Tom locked his doors. |
Бойскауты ходили от двери к двери, продавая свои поделки. | The boy scouts went from door to door selling what they had made. |
Европа должна открыть свои двери намного шире. | Europe must open its doors far more widely. |
По всей стране банки закрыли свои двери. | Banks across the country had closed their doors. |
Том поставил новые замки на все свои двери. | Tom put new locks on all his doors. |
Оно открыло свои двери 3 января 1939 года. | It opened its doors to the public on January 3, 1939. |
Закрыл. | Covered. |
Оно открыло свои двери читателям 3 января 1939 года. | It opened its doors to the public January 3, 1939. |
Галерея распахнула свои двери для посетителей в 1859 году. | It was the first portrait gallery in the world when it opened in 1856. |
31 августа 1975 она открыла свои двери для пассажиров. | The station was opened on 31 August 1975. |
Но Вы сочли необходимым ходить от двери к двери и приобрести опыт, приложить свои руки к этому. | But you felt it was necessary to go door to door and experience that, put your hands there. |
Ты закрыл? | You were closing down? Yes! |
Двери...двери... | The doors made me do it. |
Куда будут направлены незаконченные дела, когда Гаагский трибунал закроет свои двери? | When the ICTY closes its doors, where should its unfinished cases go? |
Том живет в маленьком городе, где никто не запирает свои двери. | Tom lives in a small town where nobody locks their doors. |
Я закрыл зонтик. | I closed my umbrella. |
Он закрыл глаза. | He closed his eyes. |
Он закрыл дверь. | He closed the door. |
Он закрыл дверь. | He shut the door. |
Я закрыл кран. | I turned off the tap. |
Том закрыл глаза. | Tom closed his eyes. |
Том закрыл глаза. | Tom shut his eyes. |
Ты закрыл дверь? | Did you close the door? |
Ты дверь закрыл? | Did you close the door? |
Том закрыл дверь. | Tom shut the door. |
Я закрыл глаза. | I closed my eyes. |
Я закрыл ворота. | I closed the gate. |
Том закрыл окно. | Tom shut the window. |
Том закрыл ящик. | Tom shut the drawer. |
Том закрыл дверь. | Tom closed the door. |
Том закрыл книгу. | Tom closed the book. |
Том закрыл багажник. | Tom shut the trunk. |
Том закрыл крышку. | Tom closed the lid. |
Том закрыл учебник. | Tom closed his textbook. |
Том закрыл тетрадь. | Tom shut his notebook. |
Том закрыл ноутбук. | Tom shut his notebook. |
Том закрыл лицо. | Tom covered his face. |
Похожие Запросы : закрыть свои двери - открыть свои двери - закрыли свои двери - открыл свои двери - открыть свои двери - открывает свои двери - открывает свои двери - закрыл обсуждение - закрыл глаза - я закрыл - закрыл расстояние - от двери до двери - от двери до двери - двери автомобиля