Перевод "заложив путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он исследовал реку Гудзон, заложив фундамент голландской колонизации региона. | He explored the Hudson River and laid the foundation for Dutch colonization of the region. |
В 1998 году исламисты попытались уничтожить зуб, заложив бомбу в храме Далада Малигава. | It was attacked on two occasions, first in 1989 by the JVP and in 1998 by the LTTE. |
Оттуда, где я сидел я мог видеть, Дживс в столовой, заложив завтрака стол. | From where I sat I could see Jeeves in the dining room, laying the breakfast table. |
И, заложив пальцы за пальцы, ладонями книзу, Алексей Александрович потянул, и пальцы затрещали в суставах. | And interlacing his fingers, palms downwards, he stretched them and the joints cracked. |
В декабре 2004 года папуа новогвинейское правительство утвердило бугенвильскую конституцию, тем самым заложив основы для проведения выборов. | In December 2004, the Papua New Guinea Government approved the Bougainville Constitution, laying the ground for elections. |
Глобализация привела к коренным изменениям в распределении влияния и возможностей, заложив фундамент для нового мирового порядка двадцать первого столетия. | Globalization has resulted in a lasting change in the distribution of power and opportunities, laying the groundwork for a new world order for the twenty first century. |
Путь долог. Путь труден. | The journey is long. The journey is hard. |
Путь называется S путь. | The path is called S path. |
Магия Planeshift включает в себя несколько различных Путей (Школ) Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь. | Magic Planeshift magic comprises several distinct Ways (Schools) Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. |
Он, противно своей привычке, не лег в постель, а, заложив за спину сцепившиеся руки, принялся ходить взад и вперед по комнатам. | Contrary to his habit he did not go to bed, but with his hands clasped behind his back started pacing up and down the rooms. |
С 1789 по июнь 1795 года Джей занимал пост первого председателя Верховного Суда США, заложив основы работы этого органа американской власти. | After the establishment of the U.S. government, Jay became the first Chief Justice of the United States, serving from 1789 to 1795. |
Путь formula_19 искомый ориентированный путь. | formula_19is a directed path as desired. |
Любой путь путь к жизни | Every way is a way to live. |
Германия планирует построить по меньшей мере 50 водородных заправочных станций к 2015 году, тем самым заложив основу для сети, покрывающей всю страну. | Germany plans to build at least 50 hydrogen fueling stations by 2015 as the start of a countrywide network. |
Алексей Александрович, заложив руки за спину, ходил по комнате и думал о том же, о чем Степан Аркадьич говорил с его женою. | Karenin, with his arms crossed behind him, was pacing up and down meditating on the very subject that his wife and Oblonsky had been discussing. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say 'God's guidance is the true guidance.' |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say, God s guidance is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Tell them plainly, The right way is shown by Allah. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. |
Любой путь путь к смерти, да? | Every way is a way to die, huh? |
Путь | Location |
Путь | Bit depth |
Путь | Paste |
Путь | Path |
Путь | XPath |
Путь | URL |
Путь | Home path template |
Путь | Auto detect |
Путь | Your names |
Путь | Hide |
Путь | Path |
Путь | Location |
Путь | Path |
Путь | Logon path |
Путь | Path |
Путь | Locations |
Путь | Path |
Потом, не глядя в окна, он сел в свою обычную позу в коляске, заложив ногу на ногу, и, надевая перчатку, скрылся за углом. | Then, without turning to look up at the window, he sat down in the carriage in his usual posture, crossing one leg over the other, and, putting on a glove, disappeared round the comer. |
Поистине, путь к Богу это путь ислама! | Say 'God's guidance is the true guidance.' |
Поистине, путь к Богу это путь ислама! | Say, God s guidance is the guidance. |
В настоящий момент соответствующие стороны достигли договоренности в отношении конечной цели и основных принципов шестисторонних переговоров, заложив хорошую основу для дальнейшего продвижения на переговорах. | At present, the parties concerned have reached agreement on the ultimate goal and basic principles of the six party talks, laying down a good foundation for pushing the talks forward. |
Что касается политической ситуации, Афганистан обнародовал новую конституцию и успешно провел президентские и парламентские выборы, тем самым заложив основу для обеспечения стабильности в стране. | Politically, Afghanistan has promulgated a new constitution and has held successful presidential and parliamentary elections, laying a political foundation for its stability. |
Путь к программе MPlayer, может содержать полный путь или переменную окружения, содержащую этот путь. | Path to MPlayer executable, either absolute path or a name to look for in the current environment path. |
Похожие Запросы : заложив руки - Заложив руки - Путь ваш путь - профессиональный путь - извилистый путь - молекулярный путь - окольный путь - путь урагана - секреторный путь