Перевод "заложник берущего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заложник - перевод : заложник - перевод : заложник - перевод : заложник берущего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том мой заложник. | Tom is my hostage. |
Ваш заложник полноват? | Your hostage, is he heavyset? |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every man is bound to what he does. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every person is a pledge for that which he has earned. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every person is hostage to what he has earned. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every person is pledged to what he did. |
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | Every man is a pledge for that which he hath earned. |
Если же у берущего на руках все 4 короля, он называет даму. | If the taker has all four kings and all four queens, he calls a knight. |
Освобожденный заложник Янник Савадого рассказал журналистам из Франс Пресс | Survivor Yannick Sawadogo told journalists from AFP |
Что за странная одержимость? Я заложник быстротечного времени. Сочувствую. | Central park, intrusion zone. |
Как будет разгонять себя через все вены, уставший от жизни берущего центр упадет мертвым | As will disperse itself through all the veins That the life weary taker mall fall dead |
Он ещё не заложник бюрократии, но он регулярно проигрывает крупные сражения. | He's not yet a hostage of the bureaucracy, but he regularly loses major battles. |
Утомлённая беспомощным разочарованием тем фактом, что я заложник в собственной стране. | Fatigued by the helpless frustration of being held hostage in this country. |
Израильский спецназ взял автобус штурмом и освободил заложников (погиб 1 заложник и 2 террориста). | Israeli special forces storm the bus, freeing the hostages (one hostage, two hijackers killed). |
Какие меры должно предпринимать мировое сообщество, когда большое число людей становятся жертвами насилия, берущего начало в их собственной стране? | What should the world do when a large number of people are the victims of violence originating from within their own country? |
И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | We will not deprive them of their labour in the least. Every man is bound to what he does. |
И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Важно отметить, что этот способ создаёт проблемы при назывании спинного нерва, берущего начало между седьмым верхним и первым нижним (так называемый восьмой спинной нерв). | It is important to note that this method creates a problem when naming the spinal nerve root between C7 and T1 (so it is called spinal nerve root C8). |
Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | We will not deprive them of their labour in the least. Every man is bound to what he does. |
Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | We shall cause their progeny to join them, and We shall not diminish Unto them aught of their own work. Every man is for that which he hath earned a pledge. |
Тем временем, в остальной Европе верховенство закона развилось в форме традиции гражданского права, берущего начало в римских и наполеоновских кодексах, которые периодически пересматривались в ответ на смену режимов и революции. | In Continental Europe, meanwhile, the rule of law appeared in the form of the civil law tradition, which originated from Roman and Napoleonic codes that were revised periodically in response to regime change and revolution. |
А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере, Мы приведем к ним потомство их и не сбавим из дел их ничего. Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | And those who accepted faith, and whose descendants followed them with faith We have joined their descendants with them, and have not reduced anything for them from their deeds every soul is trapped in its own deeds. |
А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере, Мы приведем к ним потомство их и не сбавим из дел их ничего. Всякий человек того, что он приобрел, заложник. | And those who believed, and their seed followed them in belief, We shall join their seed with them, and We shall not defraud them of aught of their work every man shall be pledged for what he earned. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | And those who accepted faith, and whose descendants followed them with faith We have joined their descendants with them, and have not reduced anything for them from their deeds every soul is trapped in its own deeds. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | And those who accepted faith, and whose descendants followed them with faith We have joined their descendants with them, and have not reduced anything for them from their deeds every soul is trapped in its own deeds. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | And those who believed, and their seed followed them in belief, We shall join their seed with them, and We shall not defraud them of aught of their work every man shall be pledged for what he earned. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | And those who believed, and their seed followed them in belief, We shall join their seed with them, and We shall not defraud them of aught of their work every man shall be pledged for what he earned. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | And those who believe and whose offspring follow them in Faith, to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything. Every person is a pledge for that which he has earned. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | And those who believe and whose offspring follow them in Faith, to them shall We join their offspring, and We shall not decrease the reward of their deeds in anything. Every person is a pledge for that which he has earned. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | Those who believed and their offspring followed them in faith We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | Those who believed and their offspring followed them in faith We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | We shall unite the believers with those descendants of theirs who followed them in their faith, and shall not deny them any part of the reward for their good deeds. Every person is pledged to what he did. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | We shall unite the believers with those descendants of theirs who followed them in their faith, and shall not deny them any part of the reward for their good deeds. Every person is pledged to what he did. |
И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, Всяк человек заложник своих дел. | And they who believe and whose seed follow them in faith, We cause their seed to join them (there), and We deprive them of nought of their (life's) work. Every man is a pledge for that which he hath earned. |
Верующим и потомкам их, последовавшим им в вере, Мы дадим видеться с потомством их. Мы нисколько не убавим доли дел их каждый человек есть заложник за себя в том, что он себе усвоил. | And they who believe and whose seed follow them in faith, We cause their seed to join them (there), and We deprive them of nought of their (life's) work. Every man is a pledge for that which he hath earned. |
Похожие Запросы : заложник ситуации - холдинг заложник - заложник фортуны - заложник осада - минут берущего - опрос берущего - кредит берущего - страхование берущего - инициатива берущего - клятва берущего - опиум берущего