Перевод "заместитель главного констебля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заместитель - перевод : заместитель главного констебля - перевод : заместитель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тишина! Вызовите полицейского констебля Джефриса. | Call Police Constable Jeffries. |
Вот как заместитель главного редактора журнала People прокомментировал ситуацию в своем микроблоге | The deputy editor in chief of People magazine wrote on his microblog |
Возьмите констебля Джексона и отправляйтесь на поиски. | Get Constable Jackson and get out there looking. |
В 1937 1940 годах заместитель наркома обороны и начальник Главного политуправления Красной армии. | In 1937 1940, he was the deputy of the Peoples Commissar of Defense and the chief of the main political administration of the Red Army. |
С августа 1994 года начальник Главного штаба первый заместитель Министра обороны Республики Беларусь. | Since August 1994 Leonid Maltsev was Chief of Staff First Deputy Minister of Defense of the Republic of Belarus. |
В состав Генерального комитета входят Председатель, заместитель Председателя, Главный докладчик и Председатель Главного комитета. | The President, the Vice Presidents, the Rapporteur General and the Chairman of the Main Committee shall constitute the General Committee. |
И если Вы вправду допустили ошибку... Ваше положение констебля графства | And if you have made a mistake... your position as constable in this county will be in serious jeopardy. |
C 1971 года первый заместитель, в 1974 1988 годах начальник Первого главного управления КГБ СССР (внешняя разведка). | He was appointed head of the First Chief Directorate (FCD) in 1974 (the KGB Foreign Operations) and Deputy Chairman in 1978. |
И даже не знаю сколько метров ушло на картину Джона Констебля. | And I don't know how many yards, after John Constable. |
Детектив, бы не будете возражать, если я снова позаимствую констебля Джексона? | Detective, would you mind if I borrowed Constable Jackson again? |
Заместитель главного редактора газеты Коммерсантъ Украина Валерий Калныш на страницах сайта OpenDemocracy.net, поделился следующим возможным объяснением позиции главы Германии | At OpenDemocracy.net, Valery Kalnysh, deputy editor of the Kommersant Ukraina newspaper, shared this possible explanation for the German leader's position |
Вы можете проверить у констебля в Стэнджерфорде... можете посмотреть газеты за это число. | You can check with the constable at Stangerford... you can check with the newspapers of that date. |
Заместитель Постоянного представителя Заместитель Постоянного представителя | Deputy Permanent Representative Deputy Permanent Representative |
Заместитель. | Alternate. |
Заместитель. | See also annex V. |
Управление Главного | Office of the Chief |
Лорд Кинг ушёл с поста Председателя в 1993, его заменил бывший заместитель Колин Маршалл, который объединил функции Главного исполнительного директора и Председателя. | Lord King stepped down as chairman in 1993 and was replaced by his deputy, Colin Marshall, while Bob Ayling took over as CEO. |
Позднее власти заявили, что матч мог не состояться, если бы не грамотные действия констебля Скори. | Officials later stated that the match would never have been able to start without the actions of P.C. |
Заместитель главного редактора Nicholas Carlson ранее работал на портале Internet.com и центральном блоге Gawker Media о Силиконовой Долине, а также на портале Valleywag.com. | Deputy editor Nicholas Carlson previously worked at Internet.com and Gawker Media's Silicon Valley gossip blog, Valleywag. |
Главный судья, заместитель главного судьи и судьи Верховного суда назначаются решением президента, которое подлежит утверждению Национальной ассамблеей в соответствии со статьей 93 Конституции. | The Chief Justice, Deputy Chief Justice and Supreme Court judges are appointed by the President subject to ratification by the National Assembly in accordance with article 93 of the Constitution. |
Вид главного окна | Layout |
Команды главного окна | Commands Within The Main Window |
Ты за главного? | Are you the one in charge? |
Нет главного меню. | No main menu available. |
Инициализация главного окна | Initializing Main View |
Ширина главного окна. | The main window's width. |
Высота главного окна. | The main window's height. |
Поверх главного окна | On Main Window |
Разделение главного окна. | How the main window is divided. |
Важность главного героя... | The importance of the main character... |
И главного редактора. | SARAH |
Помощник главного инспектора. | Deputy lieutenants. |
Ты за главного. | You take over. |
(Заместитель Председателя) | (Vice Chairman) |
Заместитель председателя | Vice President |
Заместитель Секретаря | a Includes 3 P 4 and 9 P 3 temporary posts. |
(заместитель Председателя) | later Mr. SOLARI YRIGOYEN (Vice Chairperson) |
(заместитель Председателя) | (Vice Chairperson) |
(заместитель Председателя) | later Mr. GLÈLÈ AHANHANZO (Vice Chairperson) |
Заместитель Председателя | Rapporteur Ms. Ann Blomberg (Sweden) |
Заместитель Администратора | IAPSO Inter Agency Procurement Services Office |
Заместитель Администратора | UNV United Nations Volunteers |
Заместитель Председателя | (Vice Chairman) |
Заместитель Координатора | Deputy Coordinator |
Заместитель советника | Deputy Adviser |
Похожие Запросы : помощник главного констебля - заместитель главного - заместитель главного - заместитель главного менеджера - заместитель главного переговорщика - заместитель главного инженера - заместитель главного министра - заместитель главного врача - Заместитель Главного Управляющего - заместитель главного экономиста - заместитель главного редактора - заместитель главного врача - заместитель главного редактора новостей