Перевод "заметные результаты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Результаты - перевод : заметные результаты - перевод : заметные результаты - перевод : заметные результаты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это уже принесло заметные практические результаты на местах.
This has already yielded noticeable practical results in the field.
11. Заметные результаты были достигнуты в рамках этой программы в деле оказания различных видов помощи на различных уровнях.
11. Notable achievements have been made under this programme with respect to various types of assistance at different levels.
Меры, принятые с целью обеспечить, чтобы национальные правительства несли ответственность за деятельность по уменьшению опасности бедствий, уже дали заметные результаты.
The pursuit of that national ownership requirement has already stimulated tangible follow up.
Однако все эти меры могут принести заметные позитивные результаты в плане сокращения неравенства между сельскими и городскими районами лишь позднее.
However these have yet to have an appreciable positive impact on reducing the disparity between rural and urban areas.
Среди различных форм работы, наиболее заметные результаты получила практическая работа на местах, которая осуществлялась на систематической основе с 1993 года.
In particular, practical field work, with more visible benefits, has been conducted on a more systematic basis since 1993.
Среди различных форм работы, наиболее заметные результаты получила практическая работа на местах, которая осуществлялась на систематической основе с 1993 года.
In particular, practical field work, with more visi ble benefits, has been conducted on a more systematic basis since 1993.
Между этими двумя кризисами существуют заметные связи.
There are notable links between the two crises.
Корни заметные, иногда с явно выраженными корневищами.
Pridgeon, A.M., Cribb, P.J., Chase, M.A.
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
There are nonetheless some notable success stories.
Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
True, policy in some countries has improved markedly.
14. Г н АБДАЛЛА (Тунис) говорит, что со времени принятия резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 года в деле ее осуществления достигнуты заметные результаты.
14. Mr. ABDELLAH (Tunisia) said that significant progress had been made in implementing General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960.
Заметные поправки, касающиеся прав человека были приняты в 1995 году.
Extensive modifications were made in 1995 when the human rights sections of the constitution were reviewed.
В этих областях достигнуты заметные успехи, особенно в Латинской Америке.
Notable successes have been scored in these areas, especially in Latin America.
Модели использования энергии претерпели заметные изменения за 1980 1995 гг.
Patterns of energy use changed markedly between 1980 and 1995.
ВЕНА. Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере.
VIENNA The most notable innovations of the past two decades have been financial.
Некоторые менее заметные органы также создают для себя пространство в интернете.
Some less prominent authorities are also establishing themselves online.
Иногда эти диски содержат заметные кольца, как на изображении Фомальгаута справа.
Sometimes these disks contain prominent rings, as seen in the image of Fomalhaut on the right.
Заметные результаты достигнуты в разработке методологий и инструментария, в том числе по укреплению потенциала, в поддержку мер по учету гендерного фактора в политике, стратегиях и программах по целому ряду секторов.
There has been considerable development of methodologies and tools, including for capacity building, to support the incorporation of gender perspectives in policies, strategies and programmes in a range of sectors.
В этом, как это ни удивительно, в последние годы наблюдаются заметные улучшения.
In this, surprisingly, there have been marked improvements in recent years.
Две царапины заметные, так что я хочу, чтобы их убрали при починке.
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
Кроме того, заметные успехи были достигнуты в области равенства мужчин и женщин.
In addition, considerable headway has been achieved in the area of gender equality.
И хотя многое еще предстоит сделать, в этой области достигнуты заметные успехи.
Although much remained to be done, significant results had been achieved.
Реализация этой программы внесла заметные изменения в жизнь многих бедных людей страны.
The entire programme had made a palpable difference in the lives of many of the country apos s poor.
Заметные позиции в качестве экспортеров занимают также Мексика, Таиланд, Филиппины, Индонезия и Уругвай.
Also notable as exporters are Mexico, Thailand, the Philippines, Indonesia and Uruguay.
Заметные успехи достигнуты также в разработке процедур, необходимых в связи с осуществлением Конвенции.
Good progress had also been made in developing the procedures necessary for the implementation of the Convention.
Многие результаты осуществления этих усилий не будут видны на протяжении некоторого времени, однако последние данные (представлены в таблице выше) свидетельствуют о том, что уже отмечаются заметные улучшения в показателях удержания учащихся в школах.
Many of the outcomes of these efforts will not be measurable for some time, but recent data (provided in the table above) indicate that there are already measured improvements in school retention rates.
Результаты
y n TYPE 1
Результаты
The impact
Результаты
C. Results
Результаты
Results
Результаты
Results
Результаты
Results Folder
Результаты
Date Recipient Contractor
Результаты
Almaty Title Results
Результаты
Results Part of this report concentrated on potential energy savings in transport.
Результаты?
Good results?
Другие заметные пост трип хоп музыканты Esthero, Morcheeba, Sneaker Pimps, Anomie Belle, Alpha, Lamb.
Notable post trip hop artists include Bowery Electric, Esthero, Morcheeba, Sneaker Pimps, Anomie Belle, Alpha, Jaianto, Mudville and Cibo Matto and Lamb.
Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы.
Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums.
Существуют, однако, заметные различия между странами и регионами и внутри системы Организации Объединенных Наций.
There were, however, notable variations between countries and regions and within the United Nations system.
В 18 представительствах отмечены заметные недостатки в работе по повышению квалификации персонала по программам.
Eighteen had reportable weaknesses in skills development activities for programme staff.
87. В области присоединения к международным договорам о контроле над наркотиками достигнуты заметные успехи.
87. Notable progress in the adherence of States to the international drug control treaties can be recorded.
Конечно у нас будут не большие и всё же заметные промежутки в этом полотне.
Of course there are going to be small, yet visible gapes in the fabric.
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения.
After the first turbulent and murderous years of the Iranian revolution, the last few years have shown some remarkable developments.
Матч всех звёзд играется по обычным правилам НБА, но есть заметные отличия от обычных игр.
The Game is played under normal NBA rules, but there are notable differences from an average game.
Растет число стран, в которых проводятся демократические реформы и отмечаются заметные улучшения в системах управления.
Democratic reforms and significant improvements in systems of governance are taking root in more and more of our countries.

 

Похожие Запросы : заметные проблемы - заметные достижения - заметные фигуры - заметные изменения - заметные проблемы - заметные изменения - заметные различия - заметные различия - заметные изменения - заметные симптомы - заметные достижения - заметные усилия