Перевод "заметные достижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижения - перевод : достижения - перевод : заметные достижения - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : заметные достижения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения. | After the first turbulent and murderous years of the Iranian revolution, the last few years have shown some remarkable developments. |
Между этими двумя кризисами существуют заметные связи. | There are notable links between the two crises. |
Корни заметные, иногда с явно выраженными корневищами. | Pridgeon, A.M., Cribb, P.J., Chase, M.A. |
Это уже принесло заметные практические результаты на местах. | This has already yielded noticeable practical results in the field. |
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области. | There are nonetheless some notable success stories. |
Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему. | True, policy in some countries has improved markedly. |
Заметные поправки, касающиеся прав человека были приняты в 1995 году. | Extensive modifications were made in 1995 when the human rights sections of the constitution were reviewed. |
В этих областях достигнуты заметные успехи, особенно в Латинской Америке. | Notable successes have been scored in these areas, especially in Latin America. |
Модели использования энергии претерпели заметные изменения за 1980 1995 гг. | Patterns of energy use changed markedly between 1980 and 1995. |
ВЕНА. Наиболее заметные инновации последних двух десятилетий произошли в финансовой сфере. | VIENNA The most notable innovations of the past two decades have been financial. |
Некоторые менее заметные органы также создают для себя пространство в интернете. | Some less prominent authorities are also establishing themselves online. |
Иногда эти диски содержат заметные кольца, как на изображении Фомальгаута справа. | Sometimes these disks contain prominent rings, as seen in the image of Fomalhaut on the right. |
В этом, как это ни удивительно, в последние годы наблюдаются заметные улучшения. | In this, surprisingly, there have been marked improvements in recent years. |
Две царапины заметные, так что я хочу, чтобы их убрали при починке. | These two scratches stand out so I'd like them repaired. |
Кроме того, заметные успехи были достигнуты в области равенства мужчин и женщин. | In addition, considerable headway has been achieved in the area of gender equality. |
И хотя многое еще предстоит сделать, в этой области достигнуты заметные успехи. | Although much remained to be done, significant results had been achieved. |
Реализация этой программы внесла заметные изменения в жизнь многих бедных людей страны. | The entire programme had made a palpable difference in the lives of many of the country apos s poor. |
Заметные позиции в качестве экспортеров занимают также Мексика, Таиланд, Филиппины, Индонезия и Уругвай. | Also notable as exporters are Mexico, Thailand, the Philippines, Indonesia and Uruguay. |
Заметные успехи достигнуты также в разработке процедур, необходимых в связи с осуществлением Конвенции. | Good progress had also been made in developing the procedures necessary for the implementation of the Convention. |
Другие заметные пост трип хоп музыканты Esthero, Morcheeba, Sneaker Pimps, Anomie Belle, Alpha, Lamb. | Notable post trip hop artists include Bowery Electric, Esthero, Morcheeba, Sneaker Pimps, Anomie Belle, Alpha, Jaianto, Mudville and Cibo Matto and Lamb. |
Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы. | Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums. |
Существуют, однако, заметные различия между странами и регионами и внутри системы Организации Объединенных Наций. | There were, however, notable variations between countries and regions and within the United Nations system. |
В 18 представительствах отмечены заметные недостатки в работе по повышению квалификации персонала по программам. | Eighteen had reportable weaknesses in skills development activities for programme staff. |
87. В области присоединения к международным договорам о контроле над наркотиками достигнуты заметные успехи. | 87. Notable progress in the adherence of States to the international drug control treaties can be recorded. |
Конечно у нас будут не большие и всё же заметные промежутки в этом полотне. | Of course there are going to be small, yet visible gapes in the fabric. |
Достижения. | in 1875. |
Достижения | C. Successes |
Достижения . | Advances. |
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | Objective To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights |
Матч всех звёзд играется по обычным правилам НБА, но есть заметные отличия от обычных игр. | The Game is played under normal NBA rules, but there are notable differences from an average game. |
Растет число стран, в которых проводятся демократические реформы и отмечаются заметные улучшения в системах управления. | Democratic reforms and significant improvements in systems of governance are taking root in more and more of our countries. |
заметные различия в доступе к финансовой поддержке между КБОООН и другими Рио де Жанейрскими конвенциями | The very name of the Convention may perhaps be misleading since the fundamental problem is one of land degradation, of which desertification is a key element. |
Ожидаемые достижения | Expected accomplishments |
Сомнительные достижения | A bad track record |
Конкретные достижения. | Concrete achievements. |
Основные достижения | Key achievements |
Ожидаемые достижения | (e) Analysis of resource requirements |
Пути достижения | Achievement means |
И теперь не только запугиваются самые заметные активисты, бросаются в тюрьмы журналисты или насильно закрываются СМИ. | And no longer is it just the most prominent activists intimidated, journalists thrown into jail, or media outlets forced to shut down. |
В этой связи временным институтам надлежит предпринять заметные усилия по обеспечению охвата возвращенцев и перемещенных лиц. | In this regard, the Provisional Institutions must undertake high profile actions to reach out to returnees and displaced persons. |
Заметные улучшения произошли в том, что касается практики использования более широких консультаций, а также открытости обсуждения проблем. | And it has been getting better at consulting more widely and debating issues more openly. |
Заметные полосы поглощения метана встречаются на длинах волн выше 600 нм в красной и инфракрасной части спектра. | Prominent absorption bands of methane occur at wavelengths above 600 nm, in the red and infrared portion of the spectrum. |
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов ПОООНС указаны ниже. | The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of UNPOS are presented below |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | (i) The activities to be implemented contribute to expected accomplishments (b) and (d) of subprogramme 6 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2006 2007 |
Цели на двухгодичный период, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов | (i) The activities to be implemented contribute to expected accomplishments (c) and (d) of subprogramme 8 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2006 2007 |
Похожие Запросы : заметные проблемы - заметные фигуры - заметные изменения - заметные проблемы - заметные результаты - заметные результаты - заметные изменения - заметные различия - заметные различия - заметные изменения - заметные результаты - заметные симптомы - заметные усилия