Перевод "заморозить момент" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Момент - перевод : момент - перевод : заморозить момент - перевод :
ключевые слова : Freeze Freezing Frozen Assets Minute Point Moment Very

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заморозить замораживание поселений
Freeze the Settlement Freeze
Ягоды можно заморозить.
Berries can be frozen.
Когда мы видим нечто подобное, нам хочется остановить этот момент, и, пытаясь заморозить время, мы делаем фотографии.
Sometimes, when we watch it, we want it to stop, we want it to freeze, we take pictures of it.
Вы можете заморозить часть мозга.
You can freeze half the brain.
Вы можете заморозить часть его сердца.
You can freeze half its heart.
Вы можете заморозить часть мозга. Он восстановится.
You can freeze half the brain. It regrows.
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
An invasion of Iraq would bring that process to a grinding halt.
Вы можете заморозить часть его сердца. Оно вырастет.
You can freeze half its heart. It regrows.
Выдержка должна быть примерно 1 125 или быстрее, чтобы заморозить действие.
The shutter speed should be around 1 125th or faster so that the action is sort of frozen.
Швейцария призывает правительство Израиля заморозить всю поселенческую деятельность, которая является источником серьезной озабоченности.
Switzerland calls on the Israeli Government to freeze all settlement activities, which are a matter of great concern.
Кроме того, центральный банк пригрозил заморозить платежи, идущие на поддержку различных политических сил.
The Bank threatened to withhold payment which then could be made directly to key politicians for their support.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут.
Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
Верховный суд принял решение заморозить публикацию черного списка до вынесения решения по делу ABRAINC.
The Supreme Court decided to suspend publication of the list until the ABRAINC case is decided.
А на самом деле известно, что они знают, как заморозить внешние проявления, когда лгут.
Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
The EU must freeze these individuals assets and impose an EU wide travel ban on them.
Кампания сформировалась в оппозицию предлагаемым законопроектам, которые могут заморозить бюджетные траты на социальные службы города.
The campaign formed in opposition to proposed legislation that would freeze government spending on social services in the city.
Некоторые из моих друзей говорил так, будто я ехал в лес с целью заморозить себя.
Some of my friends spoke as if I was coming to the woods on purpose to freeze myself.
Леди Malvern пытался заморозить его взглядом, но вы не можете сделать такую вещь к Jeeves.
Lady Malvern tried to freeze him with a look, but you can't do that sort of thing to Jeeves.
Это всё равно как если бы ты вздумал заморозить солнце, помахивая на него павлиньим пером.
You may as well go about to turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather.
Момент! Подождите! Момент!
Don't get closer, I am very good at karate
Вместо этого, возможно мы хотим заморозить след, оставленный сельским хозяйством, и возделывать пригодные для этого земли.
Instead, we maybe want to freeze the footprint of agriculture and farm the lands we have better.
Развод и его дочь развод момент момент момент
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Кроме того, истец заявил о необходимости заморозить активы совместного предприятия, размещенные в одном из коммерческих банков Канады.
The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank.
Чтобы его приготовить, нужно откормить и забить корову, превратить мясо в фарш, заморозить и переправить по назначению.
To get this cheese burger you have to feed, raise and slaughter cows, then grind their meat, then freeze it and ship it to its destination.
Каждый момент это новый момент.
Every moment is a new moment!
Вопрос в том, что может Китай сделать сегодня, чтобы заморозить, а еще лучше остановить ядерную программу Северной Кореи?
So the question now is what can China do to freeze and, if possible, to reverse North Korea's nuclear program.
Большинство конституций, включая американскую, стремятся заморозить историю, или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен.
Most constitutions including the American one aspire to freeze history, or to set up a lasting institutional order that will resist the winds of change.
Для начала следует заморозить некоторые из больших и долгосрочных инфраструктурных проектов, которые он энергично продвигает последние два года.
For starters, he must shelve some of the large, long term infrastructure projects that he has promoted energetically in the last two years.
(м) Это переломный момент, момент веры.
This is a moment of crisis, a moment of faith.
Один момент, всего лишь, один момент...
Just for one moment. I swore I wouldn't!
Момент...
Just a moment ...
Момент.
Moment.
Момент!
Wait a minute!?
Момент.
Just a moment.
Момент.
Now, let me see.
Момент.
Just a moment.
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
Every moment gone is a moment gone.
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент?
So, a moment, how would you define a moment?
Это момент формальности и неформальности в данный момент.
It's moments of formality. It's moments of informality.
Момент Гаити
Haiti s Moment
Лови момент.
Seize the moment.
Магнитный момент
Magnetic Moment
Момент вращенияUnits
torque
Момент истины.
Moment of truth.
Айн момент.
There you go. Clear the room.

 

Похожие Запросы : заморозить время - заморозить процесс - заморозить сухофрукты - заморозить экран - заморозить активы - заморозить движение - заморозить систему - заморозить развитие - трудно заморозить - заморозить вниз - заморозить яйца - заморозить цены - заморозить бюджет - замораживать или заморозить