Перевод "занимает больше времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : занимает - перевод : больше - перевод : занимает - перевод : занимает - перевод : занимает - перевод : больше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это занимает немного больше времени, чем я ожидал.
It's taking a little longer than I expected.
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
It takes her longer, but she has to learn.
Изучение французского языка занимает больше времени, чем многие думают.
Learning French takes longer than most people think.
Они еще не закончили, с презервативом это занимает больше времени.
They're not done. Rubbers slow things down.
Однако, данная процедура занимает больше времени и требует больших затрат.
However, this procedure takes much longer and is more expensive.
Конечно, восстановление мира и безопасности занимает гораздо больше времени, чем ожидалось.
Of course, restoring peace and security is taking much more time than expected.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Он как раз доказывает, что он занимает больше времени, чем мы ожидали . Так что да, клюшка до сих пор является собираешься произошло, но это занимает больше времени.
It just proves that it took longer than we expected. So, yeah, the hockey stick is still gonna happen, but it's taking longer.
Но это занимает больше времени, для значений актуально выяснить, насколько они хороши.
But it takes longer for the values to actually figure out how good that is.
Однако, вскоре они поняли, что это занимает гораздо больше времени, чем нужно.
However, they soon realize that this takes much longer than it needs to.
Времени это занимает немного.
This doesn't take a lot of time.
Сколько времени занимает полёт?
How long is the flight?
Сколько времени это занимает?
How much time does it take?
Сколько времени это занимает?
How much time does that take?
Сколько это занимает времени?
How much time does it take?
Это занимает много времени.
This is taking a lot of time.
Это занимает много времени
It took a long time
Как всегда, чем больше шариков мы используем тем дольше времени занимает эта работа.
As always, the more balloons we use the more time it takes to make the sculpture.
Большую часть времени занимает ожидание.
Most of the time is kind of sitting there.
Это не занимает много времени.
It doesn't take very long.
Это занимает слишком много времени.
This is taking way too much time.
Вот сколько времени это занимает.
That's how much it takes.
Бизнес занимает так много времени.
Business takes a lot of time.
Занимает много времени сделать эту скульптуру.
It does take time to make this sculpture.
Сколько времени это занимает на автобусе?
How long does it take by bus?
Сколько времени занимает дорога отсюда дотуда?
How long does it take to get there from here?
Работа занимает большую часть его времени.
Work absorbs most of his time.
Сколько времени занимает путь до Мадрида?
How long does it take to go to Madrid?
У меня рисование занимает много времени.
That is time consuming procedure for me.
Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени.
Decorating the Christmas Tree is very time consuming process.
Закрутить 60 пузырей занимает много времени.
Twisting 60 bubbles takes a lot of time.
Украшать Рожедственскую ёлку занимает много времени.
Now you have to make the cross. I have already prepared the cross.
Но, эта работа занимает дольше времени.
But, it takes longer to make the sculpture.
Животное становится больше, размашистее, занимает больше места, раскрывается.
So you make yourself big, you stretch out, you take up space, you're basically opening up.
В результате люди пользуются перекрестной проверкой читаемых материалов перед принятием решения, и это занимает больше времени.
This results in people having to cross check what they read before using it for decision making, which takes up more time.
Это занимает много времени Я хочу сказать, этот брак достаточно необычен занимает много времени свести этих двоих вместе.
It took a long time I mean, it's rather uncommon to have this marriage a long time to put those two together.
Сколько времени занимает дорога отсюда до станции?
How long does it take to get from here to the station?
У тебя занимает много времени, чтобы сообразить.
It takes you a while to catch on to things.
В психологии, проведение эксперимента занимает много времени.
So in psychology, it took a long time.
Изменение состояния сознания не занимает много времени.
Entering a state of consciousness takes no time.
Занимает меньше времени сделать цветочек вторым способом.
It takes less time to make the bloom using the 2nd technique.
Я понимаю, работа занимает много свободного времени.
Naturally, the camps, the canteens and everything take up a lot of your spare time.
Сколько времени у тебя занимает написать картину?
How long does it take you to paint a picture?
Ничто не занимает больше двух недель.
Nothing takes longer than two weeks.
Я не знаю как у вас, но каждая сборка занимает гораздо больше времени, требует гораздо больше усилий и каждый раз меня обескураживает.
And I don't know about you, but every time I assemble one of those, it takes me much longer, it's much more effortful, it's much more confusing.

 

Похожие Запросы : занимает гораздо больше времени - занимает больше времени, чем - это занимает больше - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - больше времени - занимает много времени