Перевод "занять всю жизнь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : занять всю жизнь - перевод : жизнь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всю жизнь.
Always.
Всю жизнь.
All your life.
Длится всю жизнь.
Has lasted the rest of my life.'
Да, всю жизнь.
Yeah, all my life.
Всю жизнь навытяжку?
A man gotta be hounded all his life?
Всю свою жизнь.
All my life.
Всю мою жизнь...
In my whole life...
Прослужит всю жизнь.
A customary weapon.
Буду сожалеть всю жизнь.
I'll regret that for the rest of my life.
Человек всю жизнь учится.
Live and learn.
Мужчины всю жизнь дети.
Men are children their whole life.
Том всю жизнь толстый.
Tom has been fat his whole life.
Том всю жизнь работал.
Tom worked all his life.
Я всю жизнь работал.
I've worked all my life.
Друзьями на всю жизнь.
Friends for life, until death
Я всю жизнь боялся.
I've been scared my whole life.
Это на всю жизнь.
It's a fight to the death.
Как долго, всю жизнь?
How long can you live?
И так всю жизнь.
The story of my life.
Клеймо на всю жизнь.
A brand sticks.
Это может занять всю ночь, прежде чем Я найду ошибку.
It may be an all night job before I find the bug.
Я всю жизнь готов отдать...
I am ready to give my whole life...'
Он всю жизнь оставался холостяком.
He remained a bachelor all his life.
Том всю жизнь прожил холостяком.
Tom remained single all his life.
Мужчины всю жизнь остаются детьми.
Men are children their whole life.
Том всю жизнь прожил холостяком.
Tom was a bachelor all his life.
Я Тома всю жизнь знаю.
I've known Tom all my life.
Я Тома всю жизнь знаю.
I've known Tom my whole life.
Том всю жизнь оставался холостяком.
Tom remained a bachelor his whole life.
Я ждал её всю жизнь.
I have waited for her all my life.
Я ждал её всю жизнь.
I've waited for her all my life.
Я всю жизнь их знаю.
I've known them all my life.
Я всю жизнь его знаю.
I've known him all my life.
Я всю жизнь её знаю.
I've known her all my life.
Я ждал этого всю жизнь.
I've waited for this my whole life.
Я всю жизнь этого ждал.
I've waited for this my whole life.
Я всю жизнь много работал.
I've worked hard my entire life.
Том всю свою жизнь работал.
Tom worked all his life.
Я всю жизнь был одинок.
I've been alone all my life.
Он всю жизнь был беден.
He has been poor all his life.
Я всю жизнь этим занимаюсь.
I've done this all my life.
Я всю жизнь этим занимаюсь.
I've done that all my life.
Случившееся изменило всю жизнь Тома.
What happened changed Tom's entire life.
Я всю жизнь был спортсменом.
I've been an athlete my whole life.
Я всю жизнь была спортсменкой.
I've been an athlete my whole life.

 

Похожие Запросы : всю жизнь - всю жизнь - всю жизнь - работая всю жизнь - всю свою жизнь - всю свою жизнь - Всю твою жизнь - на всю жизнь - всю свою жизнь - длится всю жизнь - на всю жизнь - на всю жизнь - друзья на всю жизнь - мат на всю жизнь