Перевод "запись об увеличении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
запись - перевод : запись - перевод : запись - перевод : об - перевод : запись - перевод : запись об увеличении - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы говорите об увеличении компенсации. | You are talking about increasing the compensation. |
Почему стоит подумать об увеличении миграции | Why More Migration Makes Sense |
Рабочие попросили об увеличении заработной платы. | The workers asked for an increase in pay. |
Результаты анализа свидетельствуют об увеличении незаконной миграции. | Analysis shows that illegal migration is increasing. |
Мы приветствуем более весомые обязательства об увеличении объема помощи. | We applaud the greater pledges for increased aid. |
Кроме того, страны сообщили об увеличении средней продолжительности жизни. | One hundred per cent of the countries also reported an increase in life expectancy at birth. |
Моя делегация поддерживает предложение об увеличении числа членов Совета. | My delegation supports the proposal for increased membership. |
Вы спрашиваете об увеличении числа представителей разных рас в полиции? | You ask about more people of color within the police force? |
Официальные цифры свидетельствуют об увеличении количества мест в начальных школах. | Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. |
США, что свидетельствует об их увеличении на 530 000 долл. | MINUSTAH troops also built a new well and a water pump system for the community in Fort Liberté. |
США. Ниже приводится сводная информация об этом увеличении объема ресурсов | The growth can be summarized as follows |
Руководство сказало, что об увеличении зарплаты не может идти и речи. | The management said that a wage increase was out of the question. |
Сообщалось также об увеличении количества похищений людей из общины Эмбера Катиос. | A rise in the number of kidnappings of Embera Katios was also recorded. |
Принято решение об увеличении российского вклада в систему резервных соглашений Организации. | A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system. |
Премьер министр решительно поддержал рекомендации Генерального секретаря об увеличении численности МООНСГ. | The Prime Minister expressed strong support for the recommendations of the Secretary General to increase the troop strength of MINUSTAH. |
Оно должно занять четкую позицию в вопросе об увеличении числа сотрудников. | It must be clear on the question of staff growth. |
Мы приветствовали решение главных доноров об увеличении экономической помощи Южной Африке. | We have welcomed the decision of leading donors to increase their economic assistance to South Africa. |
Мы поддерживаем рекомендацию Межведомственного постоянного комитета (МПК) об увеличении размеров Фонда. | We support the recommendation of the Inter Agency Standing Committee (IASC) to increase the size of the Fund. |
При использовании DNS необходима запись об имени хоста WPAD. | In order to use the DNS only method, a DNS entry is needed for a host named WPAD. |
27. Генеральный секретарь полностью поддерживает рекомендацию об увеличении объема Фонда оборотных средств. | The Secretary General fully supports the recommendation for an increase in the Working Capital Fund. |
И мы думаем об увеличении биомассы в резервах, как о сложных процентах. | And if we think about the increase of biomass inside the reserves, this is like compound interest. |
Обе партии жаловались об увеличении давления со стороны правительства в преддверии мартовского голосования. | Both parties have complained of increased pressure from government in the run up to the March vote. |
Комитет приветствует информацию об увеличении запланированных бюджетных ассигнований на образование в 2004 году. | The Committee welcomes the information that the scheduled budgetary allocations for education have been increased for 2004. |
Недавно наше правительство приняло решение об увеличении численности своего воинского контингента в Гаити. | Our Government recently decided to increase the size of its military contingent in Haiti. |
В ноябре 2004 года губернатор наложил вето на оба предложения об увеличении окладов. | In November 2004 the Governor vetoed both raise proposals. |
Ликонса постоянно заботится об увеличении числа людей с низким достатком, потребляющих его молоко. | LICONSA is continually endeavouring to bring the benefit of its milk to the greatest possible number of financially disadvantaged persons. |
В результате в Совет попечителей поступило несколько заявок об увеличении объема предоставляемых средств. | Therefore, the Board of Trustees has been seized with several requests for higher amounts of money. |
Мы приветствуем достигнутые сейчас договоренности об увеличении числа ее сотрудников до 100 человек. | We welcome the arrangements now being made to raise it to 100. |
Вследствие этого в Совет попечителей поступило несколько заявок об увеличении объема предоставляемых средств. | Therefore, the Board of Trustees has been seized with several requests for higher amounts of money. |
В нижеследующей таблице содержится краткая информация об увеличении объема расходов по различным статьям. | The following table summarizes the increases by object of expenditure. |
16. Наконец, Колумбия приветствует достижение договоренности по вопросу об увеличении членского состава Комитета. | 16. Lastly, Colombia welcomed the fact that agreement had been reached on the question of enlarging the membership of the Outer Space Committee. |
Во вторых, Комитет может рассмотреть вопрос об увеличении числа государств, которые могут представлять ходатайства об исключении из Перечня. | Second, the Committee could consider enlarging the number of States that may submit de listing petitions. |
После выборов все больше разговоров идет об увеличении налогов на имущество и предпринимателей, а также об увеличении налога на добавленную стоимость меры, в точности противоположные тем, что сейчас требуются германской экономике. | Post election talk abounds about higher wealth taxes, business taxes, and an increase in value added tax precisely the opposite of what Germany's economy needs. |
Учётная запись Учётная запись | Account Account Properties |
В прошлом месяце премьер министр Владимир Путин также заявил об очередном увеличении оборонных расходов. | Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending. |
Решение об увеличении сотрудничества с Россией в оборонной сфере не является шагом против НАТО. | The decision to increase cooperation with Russia in the defence sector is not a step against NATO. |
Об этом увеличении говорится в двадцать первом докладе Генерального секретаря (там же, пункт 91). | This increase is described in the twenty first report of the Secretary General (ibid., para. |
В нижеследующей таблице приводится сводная информация об увеличении расходов по категориям с соответствующими разъяснениями | The following table summarizes these increases with the respective explanations |
США, что свидетельствует об увеличении потребностей по этой категории на 5 145 000 долл. | The total cost estimate for military and civilian police for 2005 06 is 166,403,800, an increase of 5,145,000 (3.2 per cent) in comparison with the apportionment for the current period. |
США, что свидетельствует об увеличении потребностей по этой категории на 1 569 600 долл. | The cost estimate for military contingents amounts to 141,117,900, an increase of 1,569,600 (1.1 per cent) over the apportionment for the current period. |
Таким образом, любое решение об увеличении числа членов Совета должно способствовать выполнению этого требования. | Hence, any decision on increasing the membership of the Council must be conducive to the fulfilment of this need. |
делать таковые, а правительства, делающие взносы, рассмотреть вопрос об увеличении размера своих регулярных взносов. | contributing Governments to consider increasing their regular contributions. |
Просьба представить обновленную информацию об увеличении государственных расходов на цели образования и об ассигнованиях на нужды бесплатного начального образования. | Please provide updated information on the increase in public spending on education and on the volume of resources earmarked for free primary education. |
Учётная запись Удалить учётную запись | Account Delete Account |
Также в Вене не обсуждался вопрос об увеличении числа дестабилизированных стран, превращающихся в нарко государства. | Also missing from Vienna was a discussion about increased numbers of destabilized countries becoming narco states. |
Похожие Запросы : уведомление об увеличении - сообщает об увеличении - рассмотреть вопрос об увеличении - запись об ошибке - при увеличении - в увеличении - при увеличении - при увеличении - при увеличении - при увеличении - запись решения об использовании - При дальнейшем увеличении - при большом увеличении - при большем увеличении