Перевод "заслушанным в суде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заслушанным в суде - перевод :
ключевые слова : Court Courthouse Courtroom Trial Anything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) существующий обеспеченный кредитор получил возможность быть заслушанным в суде
(a) The existing secured creditor was given the opportunity to be heard by the court
Ему не была предоставлена возможность быть заслушанным в судебном органе.
He has not been given an opportunity to be heard by a judicial authority.
Согласно статья 54 Закона О браке и семье , ребенок вправе выражать свое мнение при решении в семье любого вопроса, затрагивающем его интересы, быть заслушанным в суде или другом органе.
In accordance with article 54 of the Marriage and Family Act, a child is entitled to express his or her views in any family decisions that affect his or her interests and to be heard by a court or another body.
В суде?
To the court?
В суде?
The courthouse?
Заявитель утверждает, что в соответствии с процедурой помилования потерпевшему предоставляется право быть заслушанным.
The complainant states that the pardons procedure specifies that the victim of the pardoned crime should be given a hearing.
Заявитель утверждает, что в соответствии с процедурой помилования потерпевшему предоставляется право быть заслушанным.
The State party also refers to the recent case of T.M. v. Sweden,g in which the Committee referred to the significant shift in political power in Bangladesh in reaching its conclusion that the complainant has failed to substantiate his claim of a risk of torture.
Фома в суде.
Tom is in court.
Встретимся в суде!
See you in court.
Увидимся в суде.
I'll see you in court.
Служил в суде.
He died in Zurich.
Обжалование в суде
Review
В суде присяжных.
On jury duty.
В суде присяжных?
In court?
Доказано в суде.
That was cleared in court.
В суде знают.
The court must have it.
Charlie Hebdo в суде.
Charlie Hebdo on trial.
Фома находится в суде.
Tom is in court.
Том ответчик в суде.
Tom is the defendant.
Представитель в Международном Суде
Agent before the International Court of Justice
Вспомните это в суде.
Remember it on the witness stand.
Я не в суде!
I'm not on trial.
Увидимся послезавтра в суде!
I'll see you the day after tomorrow at the trial.
ѕор док в суде!
Order in the court!
73. Любой обвиняемый имеет право быть заслушанным и право на беспристрастное судебное разбирательство.
73. Every accused person had the right to be heard and to a fair trial.
Алексей Навальный в российском суде.
Alexey Navalny in a Russian court.
Давид побеждает Голиафа в суде.
David defeats Goliath in court.
Апелляции заслушивают в Апелляционном Суде.
Appeals are heard in the Court of Appeals.
возбуждает разбирательство в соответствующем суде
institutes procedures before the relevant courts
Советник в Апелляционном суде Туниса.
Judge of the Appeals Court, Tunis.
Судья в суде Pirate Bay
The judge in the Pirate Bay trial
Он судьи в районном суде.
He's the judge in the District Court.
Мы будем рассчитываться в суде.
One new message
За годы практики в суде
За годы практики в суде
Они редко выигрывают в суде.
They don't usually win.
Каково это, находиться в суде?
How did it feel in court?
Последний день в окружном суде
We're just a couple of guys in a chat room.
с просьбой появиться в Суде.
Send a message to Lord Choi immediately to make his appearance to the office.
Я скажу это в суде.
I'll tell that to the court.
Увидишь, что будет в суде.
Wait till I see the judge.
Ну, так в суде решили...
Well .. the courts say so.
Ты повторишь это в суде?
You'll say that in court?
Это скажешь в суде. Нет!
You'll tell it to the judge in prison.
Я выиграю в любом суде!
I'll fight it in every court!
Вы раскажете это в суде?
Will you testify to that in court?

 

Похожие Запросы : в суде - в суде - в суде - в суде - в суде - возражение в суде - появиться в суде - подтвердил в суде - оспаривается в суде - выиграть в суде - слушания в суде - обвинение в суде - действия в суде - выступать в суде