Перевод "обвинение в суде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение в суде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Умышленное убийство самое серьезное обвинение в уголовном суде. | Premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts. |
В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания. | At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. |
В суде обвинение в изнасиловании было переквалифицировано в сторону смягчения и заменено обвинением в незаконных половых сношениях. | In court, the charge was reduced from rape to unlawful sexual intercourse. |
Обвинение? | Papers? |
Обвинение? | What's the charge? |
Обвинение? | Charge? |
В суде? | To the court? |
В суде? | The courthouse? |
На суде обвинение представило поверхностные доказательства причастности г на Али к террористической деятельности, но иммиграционный судья признал эти доказательства безосновательными. | At trial, the Government attorneys submitted specious evidence suggesting that Mr. Ali was a terrorist, although the immigration judge set aside these allegations. |
Обвинение ФРС | Blaming the Fed |
Обвинение жертвы | Victim Blaming |
Каково обвинение? | What's the alleged charge? |
Мистер МакКафи, если бы вы были военным, то я бы уже отдал вас под арест и вам уже бы предъявляли обвинение в военном суде. | Mr. MacAfee, if you were in uniform, I'd have you under arrest and facing general court martial charges. |
Фома в суде. | Tom is in court. |
Встретимся в суде! | See you in court. |
Увидимся в суде. | I'll see you in court. |
Служил в суде. | He died in Zurich. |
Обжалование в суде | Review |
В суде присяжных. | On jury duty. |
В суде присяжных? | In court? |
Доказано в суде. | That was cleared in court. |
В суде знают. | The court must have it. |
Атеизм это обвинение? | Is atheism a charge? |
Он отверг обвинение. | He denied the accusation. |
Том отверг обвинение. | Tom has denied the allegation. |
Это абсурдное обвинение. | It's an absurd allegation. |
Это серьёзное обвинение. | This is a serious accusation. |
Это серьёзное обвинение. | That's a serious accusation. |
Это беспочвенное обвинение. | This is a baseless accusation. |
Тренхолму предъявлено обвинение! | Trenholm indicted! |
Он предъявил обвинение? | Did he get that indictment? |
Это ужасное обвинение. | A horrible accusation. |
ƒа, любое обвинение. | Yeah, any charge. |
Хотите предъявить обвинение? | Do you want to report him? |
Глашатай, читай обвинение! | Couldn't we hear one or two? |
Charlie Hebdo в суде. | Charlie Hebdo on trial. |
Фома находится в суде. | Tom is in court. |
Том ответчик в суде. | Tom is the defendant. |
Представитель в Международном Суде | Agent before the International Court of Justice |
Вспомните это в суде. | Remember it on the witness stand. |
Я не в суде! | I'm not on trial. |
Увидимся послезавтра в суде! | I'll see you the day after tomorrow at the trial. |
ѕор док в суде! | Order in the court! |
Обвинение получило широкое освещение в прессе. | The accusation received wide press coverage. |
Знаете, как обвинение описано в исследовании? | You know how blame is described in the research? |
Похожие Запросы : в суде - в суде - в суде - в суде - в суде - обвинение в - возражение в суде - появиться в суде - подтвердил в суде - оспаривается в суде