Перевод "обвинение в суде" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение в суде - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умышленное убийство самое серьезное обвинение в уголовном суде.
Premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts.
В мировом суде Колчестера Хоуи признал обвинение в вождении без должной осмотрительности и внимания.
At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention.
В суде обвинение в изнасиловании было переквалифицировано в сторону смягчения и заменено обвинением в незаконных половых сношениях.
In court, the charge was reduced from rape to unlawful sexual intercourse.
Обвинение?
Papers?
Обвинение?
What's the charge?
Обвинение?
Charge?
В суде?
To the court?
В суде?
The courthouse?
На суде обвинение представило поверхностные доказательства причастности г на Али к террористической деятельности, но иммиграционный судья признал эти доказательства безосновательными.
At trial, the Government attorneys submitted specious evidence suggesting that Mr. Ali was a terrorist, although the immigration judge set aside these allegations.
Обвинение ФРС
Blaming the Fed
Обвинение жертвы
Victim Blaming
Каково обвинение?
What's the alleged charge?
Мистер МакКафи, если бы вы были военным, то я бы уже отдал вас под арест и вам уже бы предъявляли обвинение в военном суде.
Mr. MacAfee, if you were in uniform, I'd have you under arrest and facing general court martial charges.
Фома в суде.
Tom is in court.
Встретимся в суде!
See you in court.
Увидимся в суде.
I'll see you in court.
Служил в суде.
He died in Zurich.
Обжалование в суде
Review
В суде присяжных.
On jury duty.
В суде присяжных?
In court?
Доказано в суде.
That was cleared in court.
В суде знают.
The court must have it.
Атеизм это обвинение?
Is atheism a charge?
Он отверг обвинение.
He denied the accusation.
Том отверг обвинение.
Tom has denied the allegation.
Это абсурдное обвинение.
It's an absurd allegation.
Это серьёзное обвинение.
This is a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
That's a serious accusation.
Это беспочвенное обвинение.
This is a baseless accusation.
Тренхолму предъявлено обвинение!
Trenholm indicted!
Он предъявил обвинение?
Did he get that indictment?
Это ужасное обвинение.
A horrible accusation.
ƒа, любое обвинение.
Yeah, any charge.
Хотите предъявить обвинение?
Do you want to report him?
Глашатай, читай обвинение!
Couldn't we hear one or two?
Charlie Hebdo в суде.
Charlie Hebdo on trial.
Фома находится в суде.
Tom is in court.
Том ответчик в суде.
Tom is the defendant.
Представитель в Международном Суде
Agent before the International Court of Justice
Вспомните это в суде.
Remember it on the witness stand.
Я не в суде!
I'm not on trial.
Увидимся послезавтра в суде!
I'll see you the day after tomorrow at the trial.
ѕор док в суде!
Order in the court!
Обвинение получило широкое освещение в прессе.
The accusation received wide press coverage.
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
You know how blame is described in the research?

 

Похожие Запросы : в суде - в суде - в суде - в суде - в суде - обвинение в - возражение в суде - появиться в суде - подтвердил в суде - оспаривается в суде