Перевод "обвинение в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение в - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обвинение? | Papers? |
Обвинение? | What's the charge? |
Обвинение? | Charge? |
Обвинение ФРС | Blaming the Fed |
Обвинение жертвы | Victim Blaming |
Каково обвинение? | What's the alleged charge? |
Атеизм это обвинение? | Is atheism a charge? |
Он отверг обвинение. | He denied the accusation. |
Том отверг обвинение. | Tom has denied the allegation. |
Это абсурдное обвинение. | It's an absurd allegation. |
Это серьёзное обвинение. | This is a serious accusation. |
Это серьёзное обвинение. | That's a serious accusation. |
Это беспочвенное обвинение. | This is a baseless accusation. |
Тренхолму предъявлено обвинение! | Trenholm indicted! |
Он предъявил обвинение? | Did he get that indictment? |
Это ужасное обвинение. | A horrible accusation. |
ƒа, любое обвинение. | Yeah, any charge. |
Хотите предъявить обвинение? | Do you want to report him? |
Глашатай, читай обвинение! | Couldn't we hear one or two? |
Обвинение получило широкое освещение в прессе. | The accusation received wide press coverage. |
Знаете, как обвинение описано в исследовании? | You know how blame is described in the research? |
Составьте на него обвинение в убийстве. | Book him on a murder charge. Lieutenant. |
Насколько оправдано это обвинение? | How justified is this charge? |
Билл Клинтон отверг обвинение. | Bill Clinton denied the accusation. |
Это очень серьёзное обвинение. | That's a very serious accusation. |
Штат выдвигает серьёзное обвинение . | State builds strong case. |
Это серьёзное обвинение, Бельмонт. | It's a serious charge, Belmonte. |
Однако лучше выдвинуть обвинение. | OK, but it's better then to file an official report. |
А теперь послушаем обвинение! | And now let's hear the accusation! |
Браконье, вы слышали обвинение? | Braconnier, have you understood the charge? |
Обвинение тоже искало мотив. | You said it provided a motive. So did the prosecution. |
Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается. | The charge of bias is simply not sustainable. |
Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции | Magaluf police chief charged over corruption |
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка. | The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. |
Против него было сфабриковано обвинение в убийстве. | He was framed on a murder charge. |
Мы в самом деле предъявим ей обвинение? | Are we really gonna charge her? |
В любом случае, он не поддержал обвинение. | Anyway, he didn't press charges. |
ы собираешьс выдвинуть обвинение в убийстве, енри. | You're going to move an indictment for murder, Henry. |
Что вы скажете в ответ на обвинение? | Do you wish to say anything in answer to this charge? |
Если ты имеешь ввиду обвинение в убийстве... | If you're referring' to that crazy murder charge... |
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств. | Moreover, strict conditions must be met to prove genocide. |
Президенту компании было предъявлено обвинение в выплате откатов. | The company president was indicted for paying kickbacks. |
Ему было предъявлено обвинение в нападении и избиении. | He was charged with assault and battery. |
Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства. | The murder charge was reduced to manslaughter. |
Впоследствии было предъявлено и второе обвинение в мошенничестве. | Later, however, he engaged in medical practice elsewhere. |
Похожие Запросы : обвинение в плагиате - обвинение в суде - обвинение в предвзятости - обвинение в преступлении - обвинение в мошенничестве - обвинение в коррупции - Обвинение в коррупции - обвинение в мошенничестве - обвинение в убийстве - обвинение в колдовстве