Перевод "Обвинение в коррупции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение - перевод : обвинение в коррупции - перевод : Обвинение в коррупции - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Начальнику полиции Магалуфа предъявлено обвинение в коррупции
Magaluf police chief charged over corruption
Во Франции парижские судьи годами пытались предъявить официальное обвинение в коррупции бывшему президенту Жаку Шираку.
In France, Paris magistrates attempted for years to indict former President Jacques Chirac on charges of corruption.
Обвинение?
Papers?
Обвинение?
What's the charge?
Обвинение?
Charge?
Однако для своих сторонников у них есть убедительный довод а именно осуждение представителей элиты и обвинение правящих групп своих стран в коррупции.
For their supporters, however, they hold a stunning appeal, by virtue of denouncing a perceived elite and corrupt establishment of their countries.
Обвинение ФРС
Blaming the Fed
Обвинение жертвы
Victim Blaming
Каково обвинение?
What's the alleged charge?
Атеизм это обвинение?
Is atheism a charge?
Он отверг обвинение.
He denied the accusation.
Том отверг обвинение.
Tom has denied the allegation.
Это абсурдное обвинение.
It's an absurd allegation.
Это серьёзное обвинение.
This is a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
That's a serious accusation.
Это беспочвенное обвинение.
This is a baseless accusation.
Тренхолму предъявлено обвинение!
Trenholm indicted!
Он предъявил обвинение?
Did he get that indictment?
Это ужасное обвинение.
A horrible accusation.
ƒа, любое обвинение.
Yeah, any charge.
Хотите предъявить обвинение?
Do you want to report him?
Глашатай, читай обвинение!
Couldn't we hear one or two?
Применение коррупции в Китае
The Uses of Corruption in China
О коррупции в полиции.
Police corruption.
Обвинение получило широкое освещение в прессе.
The accusation received wide press coverage.
Знаете, как обвинение описано в исследовании?
You know how blame is described in the research?
Составьте на него обвинение в убийстве.
Book him on a murder charge. Lieutenant.
В то самое время я стал свидетелем коррупции, той огромной коррупции, той систематической коррупции, которая всячески подрывала нашу деятельности.
At that time, I noticed that corruption, that grand corruption, that systematic corruption, was undermining everything we were trying to do.
Насколько оправдано это обвинение?
How justified is this charge?
Билл Клинтон отверг обвинение.
Bill Clinton denied the accusation.
Это очень серьёзное обвинение.
That's a very serious accusation.
Штат выдвигает серьёзное обвинение .
State builds strong case.
Это серьёзное обвинение, Бельмонт.
It's a serious charge, Belmonte.
Однако лучше выдвинуть обвинение.
OK, but it's better then to file an official report.
А теперь послушаем обвинение!
And now let's hear the accusation!
Браконье, вы слышали обвинение?
Braconnier, have you understood the charge?
Обвинение тоже искало мотив.
You said it provided a motive. So did the prosecution.
Криминализация коррупции
Criminalization of corruption
Наследие коррупции.
The legacy of Corruption.
Воздействие коррупции
Impact of corruption
Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается.
The charge of bias is simply not sustainable.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Против него было сфабриковано обвинение в убийстве.
He was framed on a murder charge.
Мы в самом деле предъявим ей обвинение?
Are we really gonna charge her?
В любом случае, он не поддержал обвинение.
Anyway, he didn't press charges.

 

Похожие Запросы : обвинение в - обвинения в коррупции - участвовать в коррупции - участвует в коррупции - обвинения в коррупции - обвинения в коррупции - обвинение в плагиате - обвинение в суде - обвинение в предвзятости