Перевод "застрял на что то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : застрял - перевод : что - перевод : на - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : что - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знаете, я как то застрял на М25 это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа.
You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three and a half hours there.
Ты что там застрял?
He's a good kid.
Застрял.
Stuck.
Воздушный змей застрял на дереве.
The kite got caught in the tree.
Мой кот застрял на дереве.
My cat got stuck up a tree.
Я застрял на четвёртом вопросе.
I'm stuck on the fourth question.
Он думал, что мое счастье застрял
It thought that my luck is stuck
Том застрял.
Tom is stuck.
Я застрял.
I got stuck.
Том застрял.
Tom got stuck.
Ты застрял?
Are you stuck?
Ключ застрял.
The key is stuck.
Он застрял.
It won't move.
Каблук застрял.
My heel caught on something.
Это было довольно застрял на нем
It's been pretty stuck on it
Я вроде как застрял на суше.
I am sort of landlocked.
Мы увидели, что в шине застрял гвоздь.
We saw that a nail was stuck in the tyre.
Знаете, я как то застрял на М25 это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа. И я вам скажу, это медленно и плохо .
You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three and a half hours there. And I can tell you, that's really bad slow.
Они довольно хороши. Я застрял на них.
They're pretty good, so I figure I'd stick with them.
Застрял в трафике.
I was stuck in traffic.
Я не застрял.
I'm not stuck.
Я здесь застрял.
I'm stuck here.
Этот ящик застрял.
This drawer's stuck.
Я застрял здесь
I am stuck here locked up like this.
Кажется, один застрял.
Oh, I guess you had one little one left over.
Tы где застрял?
Man, where are you?
И здорово застрял!
Stuck for good!
Кажется, палец застрял.
Seems to be stuck.
Не то чтобы он застрял тем, что происходит направление радость направлении Sadness направлении Веры чем?
Not that he is stuck by what is going The direction of joy direction of Sadness Faith's direction by what?
МТ Застрял в пробке. Буду скоро на месте.
MT Stuck in traffic. I'll be there soon.
Я ЗАСТРЯЛ НА ПРЕКРАСНОМ ОСТРОВЕ С ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ!
I'M STUCK ON A BEAUTIFUL ISLAND WITH AWESOME PEOPLE!
Я застрял в пробке.
I was caught in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was caught in traffic.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in a traffic jam.
Том застрял в пробке.
Tom got caught in a traffic jam.
Том застрял в прошлом.
Tom is stuck in the past.
Том застрял в пробке.
Tom is stuck in traffic.
Крольчонок застрял в ловушке.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Я застрял в Бостоне.
I'm stuck in Boston.
Я застрял в грязи.
I'm stuck in the mud.
Ты в пробке застрял?
Did you get stuck in traffic?
Похоже, ты тут застрял! ().
It looks like you are stuck here.

 

Похожие Запросы : застрял на что-то - застрял на - застрял на - застрял на - на то, что - на что-то - то, что на - на что-то - на что-то - на что-то - что-то что-то - застрял - застрял - Застрял - застрял