Перевод "захватывающий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

захватывающий - перевод : захватывающий - перевод : захватывающий - перевод : захватывающий - перевод :
ключевые слова : Exciting Thrilling Spectacular Breathtaking Fascinating

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Захватывающий человек.
An exciting person.
Этот фильм захватывающий.
That movie is exciting.
Роман очень захватывающий.
The novel is very exciting.
Вид дух захватывающий.
The view is breathtaking.
Уэйн говорит про захватывающий футбол.
Wayne is talking about exciting footy.
Пока что год выдаётся захватывающий.
So far it has been an exciting year.
Захватывающий спектакль о великой победе.
Anexcitingtheatrework about a big victory.
Захватывающий платформер с уклонением от камней
Addictive rock dodging greeblie killing platform game
Какой захватывающий цвет, не так ли?
I certainly do.
Пранав Мистри Захватывающий потенциал технологии Шестого чувства
Pranav Mistry The thrilling potential of SixthSense technology
Вид, открывающийся с вершины горы, был захватывающий.
The view from the top of the mountain was breathtaking.
Я смотрел захватывающий бейсбольный матч в прошлую субботу.
I saw an exciting baseball game last Saturday.
И для меня это был действительно захватывающий опыт.
Now this was a really exciting experience for me.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
It is always the same, never the same, endlessly fascinating.
Эта празднично бессвязная столица дадаизма захватывающий сплав свободы и прагматизма.
Like America itself, although so utterly different, New York can only be comprehended synthetically.
Эта празднично бессвязная столица дадаизма захватывающий сплав свободы и прагматизма.
This festively incoherent capital of Dada is a spectacular fusion of freedom and pragmatism.
Мне кажется, это наиболее захватывающий звук, который я когдалибо слышал.
I think it's the most exciting sound I've ever heard.
Размах идей, о которых Вы сейчас рассказали, ошеломляющий, захватывающий, просто невероятный.
The range of ideas you've just spoken about are dizzying, exhilarating, incredible.
Это довольно захватывающий пример того, что происходит в экономике в целом.
I mean, that's a pretty fascinating example of, you know, what goes on in the overall economy.
Каждый номер оригинален, многие из них предлагают захватывающий вид на Старый Город.
Every room is original, and many offer an exquisite view of the Old Town.
Его плохо состряпанный но захватывающий процесс окончен, однако шоу Бо Силая будет продолжаться.
His botched but riveting trial may be over, but the Bo Xilai show will go on.
Захватывающий покер твердо, он бросился в комнату, внимательно следил за г жой Бантинг.
Gripping the poker firmly, he rushed into the room, closely followed by Mrs. Bunting.
И, как у любого 23 летнего, у него был захватывающий разговор по телефону.
And like every 23 year old he has a very excited conversation on his mobile phone.
Шанхай захватывающий город. Мне кажется, ни одному городу ещё не доводилось расти такими темпами.
Shanghai was a very intriguing city it's exploding on a level that I don't think any city has experienced.
Мне думается, что для Вас вид Драгонвика еще более захватывающий, чем для кого другого.
I should think that seeing Dragonwyck would be more thrilling to you than to anyone.
Мы должны настаивать с губками в том же направлении, что мы будем ID, захватывающий часть
We need to push with the jaws in the same direction that we will be ID gripping the part
Захватывающий вопрос, который ни в коем случае не стоит игнорировать, потому что он даёт пищу разуму.
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward.
Это захватывающий, таинственный процесс, зависящий от многих факторов, не все из которых мы осознаём и понимаем.
It depend on many factors, not all of which we know and understand.
Сегодня четверг, 17 октября 2013 года. Три месяца назад я пришёл на Татоэбу. Это был захватывающий опыт.
Today is Thursday, October 17, 2013. Three months ago I joined Tatoeba. It's been an exciting experience.
Многие из писем описывают захватывающий пейзаж Скандинавии и желание автора создать эмоциональную связь с этим естественным миром.
Many of the letters describe the breathtaking scenery of Scandinavia and Wollstonecraft's desire to create an emotional connection to that natural world.
Первый обзор Rolling Stone , однако, был положителен В целом, альбом лажа, но определенно захватывающий, и часто прекрасный.
The first Rolling Stone review of the record, however, was positive All in all, album is a mess but definitely a fascinating, often lovely mess.
Доминирующим элементом всего объекта является колокольная башня, с которой открывается захватывающий дух вид на историческое ядро города.
The dominant feature of the whole building is the Bell Tower, commanding a beautiful view of the historic core of the city.
Если вы не согласны с этими строками, просто взгляните на этот захватывающий пейзаж киргизских гор, запечатленный на камеру.
If you disagree with the verses, have a look at this breathtaking scenery of Kyrgyz mountains caught on camera.
Захватывающий факт сейчас в том, что у людей есть мобильные телефоны, чтобы запечатлеть из первых рук реальность, которую они пережили.
The exciting thing now is people have cell phones which they can use to capture the first person reality that they experienced.
Вы можете рассчитывать на незабываемый, захватывающий дух вид и отличные кулинарные изыски, сидя в одном из кафе или ресторанов с региональными продуктами.
Unforgettable experiences await you breathtaking views and superb culinary delights while taking a seat in one of the cafes or restaurants specializing in regional products.
В будущем восемь астронавтов, четверо мужчин и четыре женщины, из пяти (США, Канада, Германия, Израиль) стран мира отправляются в захватывающий шестилетний полёт по Солнечной системе.
Set in the year 2052, the series follows eight astronauts (four women and four men) from four countries on a six year space mission through the Solar System, during which they are monitored from Earth via a real time communication system.
Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем.
So the last project I'll show is called Biased Chains, and it's probably the most exciting example that we have right now of passive self assembly systems.
Возможно, как то показывает захватывающий экономический рост в до кризисной Азии, такая комбинация может привнести свой вклад в экономический успех региона, по крайней мере, на время.
Perhaps, as Asia s spectacular growth prior to the crisis indicated, this combination may even have contributed to the region s economic success, at least for a while.
В частности, захватывающий экономический успех Китая, похоже, указывает на существование жизнеспособной авторитарной альтернативы Западной идее о том, что свобода, демократия, верховенство закона и рыночная экономика взаимосвязаны.
In particular, China s breathtaking economic success seems to point to the existence of viable authoritarian alternatives to the Western idea that freedom, democracy, the rule of law, and the market economy are bound together.
Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions.
Но люди развили способность иметь детей и заботиться о них, как приобретаемый опыт, возможный в Second Life. Это довольно захватывающий пример того, что происходит в экономике в целом.
But people built the ability to have babies and care for babies as a purchasable experience that you can have in Second Life and so I mean, that's a pretty fascinating example of, you know, what goes on in the overall economy.
Очень редко сцены массового перемещения гражданского населения попадают на телеэкраны, потому что в отличие от взрывов и терактов, переселение людей не сопровождается кровью, огнем или криками, представляющими захватывающий материал.
Only rarely do scenes of massive displacement of the civilian population make it onto our television screens, because, unlike bombs and suicide attacks, displacement does not generate the blood, fire, or screams that constitutes compelling footage.
Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 . Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35 difference the gap is nice but not spectacular.
Например, показатель цен на бирже NASDAQ совершил захватывающий 14 ный скачок в тот день (3 января 2001 г.), когда Федеральный Резервный Банк Америки начал свою последнюю серию сокращений процентных ставок.
For example, the NASDAQ stock price index made a spectacular 14 jump upwards on the day (January 3, 2001) when America's Fed began its latest series of interest rate cuts.
Возможно самый захватывающий факт о Гражданской войне в Америке, не считая отмены рабовладения в США, что было большим достижением, эта война стала самой кровопролитной из всех, которые произошли в истории США.
Probably the most fascinating thing about the American war, the Civil War, other then the fact that it ended slavery in the United States, that was probably the biggest thing, It was also the bloodiest war that ever happened in the United States history.

 

Похожие Запросы : захватывающий звук - захватывающий вид - захватывающий город - захватывающий вызов - захватывающий опыт - опыт захватывающий - захватывающий фильм - самый захватывающий - захватывающий проект - захватывающий дисплей - захватывающий этап