Перевод "захватывая воздух" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воздух - перевод :
Air

воздух - перевод : воздух - перевод : воздух - перевод : Захватывая - перевод : захватывая воздух - перевод :
ключевые слова : Fresh Fresh Breath Blow Capturing Flint Chamber Encroached

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Захватывая дух твой!
Orchestras play Taking your breath away
9. Воздух земля воздух
9. Air ground air
Рождая образы, интригуя и захватывая, вступление заставляет вас читать дальше.
Imagery, intrigue, emotion each introduction makes you want to read more.
Воздух
Air
Воздух.
Air.
Воздух!
Take cover!
Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.
Nature had come into her own again, and little by little had encroached upon the drive with long, tenacious fingers.
Воздух невидим.
Air is invisible.
Воздух прогрелся.
The air became warm.
Воздух влажный.
The air is damp.
Чистый воздух
It follows that we can use them as pollution indicators.
Пробую воздух.
Testing the air.
Свежий воздух.
FRESH AIR.
Это воздух.
It's air.
Воздух, воздух, мой сын, чтобы она подышала чудодейственным воздухом.
Take her out for some fresh air. There are so many nice spots around.
В результате конвекции воздух поднимается вверх, и притягивается новый воздух.
Not only that, because you have this convection, you have this rising of the air where it's hot, air is drawn in.
Воздух стал тёплым.
The air became warm.
Утром воздух свежий.
The air is fresh in the morning.
Воздух легче воды.
Air is lighter than water.
Воздух был влажным.
The air was humid.
Мне нужен воздух.
I need air.
Воздух здесь чистый.
The air here is clean.
Воздух здесь ужасный.
The air here is awful.
Курильщики загрязняют воздух.
Smokers foul up the air.
Наш воздух загрязнён.
Our air is polluted.
Наш воздух загазован.
Our air is polluted.
Атмосферный воздух 20
Air pollution 20
Горячий воздух поднимается.
Hot air rises.
Выйдете на воздух.
Get off the air.
Им нужен воздух.
They need winding.
Воздух поднимается вверх.
The air rises.
Сладкий воздух свободы.
The sweet smell of freedom.
мне нужен воздух
I need some air!
Воздух, ветерок, цветы.
The air, the breeze, the flowers.
Деревья, воздух, вода.
The trees, the air, the water.
Чудесный свежий воздух.
Lovely fresh air.
Воздух и огонь!
I'air et le feu!
Холмы, свежий воздух...
Hills all around you, plenty of sun.
Это волшебный воздух.
You can breathe it, can't you?
Ты испортил воздух.
You taint the place.
В течение нескольких месяцев батальоны смерти прошли через деревни, захватывая подозреваемых и убивая их.
For several months, militia death squads went through villages capturing suspects and taking them away.
Сжатый воздух это воздух, который находится под некоторым давлением, обычно превышающим атмосферное.
Compressed air is air kept under a pressure that is greater than atmospheric pressure.
Горячий воздух поднимается, и океанский воздух устремляется на материк, чтобы заменить его.
Hot air rises, and air is drawn in off the sea to replace it.
Опасность сейчас в том, что рынок жилья рухнет захватывая с собой и экономические перспективы Китая.
The danger now is that the housing market will collapse bringing China s economic prospects down with it.
Там, взлетающие в воздух.
There, blowing up.

 

Похожие Запросы : захватывая возможности - захватывая концепцию - захватывая день - захватывая дух - захватывая воображение - захватывая свидетельства - захватывая людей - захватывая требования - захватывая прочность - захватывая знаки - захватывая ситуацию - воздух-воздух