Перевод "заявил в явном виде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявил - перевод : заявил - перевод : заявил - перевод : заявил в явном виде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В явном виде мультиметоды поддерживаются объектной системой Common Lisp а (CLOS). | The Common Lisp Object System (CLOS) is an early and well known example of multiple dispatch. |
Канцелярия Обвинителя не имеет мандата в явном виде на арест обвиняемых. | The Office of the Prosecutor has no explicit mandate to arrest indictees. |
Имея какое то задание динамической системы, далеко не всегда можно найти и описать ее траектории в явном виде. | Finding conditions for this equation to hold has been one of the major tasks of research in dynamical systems. |
Эти в явном заблуждении. | They wander (astray) in clear error. |
Эти в явном заблуждении! | They are clearly in the wrong. |
Они в явном заблуждении. | They wander (astray) in clear error. |
Эти в явном заблуждении. | Those are in manifest error. |
Они в явном заблуждении. | Those are in manifest error. |
Эти в явном заблуждении. | They are in an error manifest. |
Эти в явном заблуждении! | Those are in error manifest. |
Они в явном заблуждении. | They are in an error manifest. |
Эти в явном заблуждении. | They are in plain error! |
Эти в явном заблуждении! | Those are in manifest error. |
Они в явном заблуждении. | They are in plain error! |
Эти в явном заблуждении! | Those are in obvious error. |
Эти в явном заблуждении. | Such are indeed in obvious error. |
Эти в явном заблуждении! | Such people are in manifest error. |
Они в явном заблуждении. | Such are indeed in obvious error. |
Эти в явном заблуждении. | Such are in plain error. |
Эти в явном заблуждении! | Such are in error manifest. |
Они в явном заблуждении. | Such are in plain error. |
Такие (находятся) в явном заблуждении! | They are clearly in the wrong. |
Да, неправедные в явном заблуждении! | Surely the evil doers are in clear error. |
Вы только в явном заблуждении . | You are only in palpable error. |
Ведь такие в явном заблуждении . | They are clearly in the wrong. |
Поистине, неправедные в явном заблужденье! | Surely the evil doers are in clear error. |
Они все в явном заблужденье. | They wander (astray) in clear error. |
Вы только в явном заблуждении . | You are not but in open error! |
Да, неправедные в явном заблуждении! | Nay, but the evildoers are in manifest error. |
Вы только в явном заблуждении . | You are only in manifest error!' |
Поистине, неправедные в явном заблужденье! | Nay, but the evildoers are in manifest error. |
Они все в явном заблужденье. | Those are in manifest error. |
Такие (находятся) в явном заблуждении! | Those are in error manifest. |
Да, неправедные в явном заблуждении! | Aye! the wrong doers are in error manifest. |
Вы только в явном заблуждении . | Ye are in naught else than error manifest. |
Ведь такие в явном заблуждении . | Those are in error manifest. |
Поистине, неправедные в явном заблужденье! | Aye! the wrong doers are in error manifest. |
Они все в явном заблужденье. | They are in an error manifest. |
Такие (находятся) в явном заблуждении! | Those are in manifest error. |
Да, неправедные в явном заблуждении! | Nay, the Zalimun (polytheists, wrong doers and those who do not believe in the Oneness of Allah) are in plain error. |
Вы только в явном заблуждении . | You are only in a plain error. |
Ведь такие в явном заблуждении . | Those are in manifest error. |
Поистине, неправедные в явном заблужденье! | Nay, the Zalimun (polytheists, wrong doers and those who do not believe in the Oneness of Allah) are in plain error. |
Они все в явном заблужденье. | They are in plain error! |
Такие (находятся) в явном заблуждении! | Those are in obvious error. |
Похожие Запросы : объявлять в явном виде - выделить в явном виде - явном меньшинстве - в виде - в виде - в виде - в виде - заявил, - заявил и заявил, - в частности, заявил, - заявил в цифрах