Перевод "заявление деятельности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление деятельности - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заявление Группы Рио по вопросу о координации деятельности по | Declaration of the Rio Group on coordination of the |
Заявление | Declaration |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, |
Заявление | Statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic |
Заявление | as well as implementing the outcomes of the major |
В 2004 году канцлером юстиции было получено заявление от лица, которое просило провести проверку деятельности сотрудников погранслужбы. | In 2004, the Chancellor of Justice received an application from a person who requested the verification of the activities of border guard officials. |
Тем не менее, физик Роберт Л. Парк сделал заявление по поводу деятельности PEAR Это был позор для науки . | The physicist Robert L. Park said of PEAR, It s been an embarrassment to science, and I think an embarrassment for Princeton . |
В этих условиях государства, принявшие это Заявление, не могут оставаться в стороне от борьбы с проявлениями террористической деятельности. | In these circumstances, the States adopting this joint statement cannot stand aside from the struggle against manifestations of terrorism. |
Абсурдное заявление? | A preposterous claim? |
Заявление секретариата | Statements by the secretariat |
Заявление Председателя | Statement by the Chair. |
Заявление Председателя | Statement by the Chair |
Заявление Юрисконсульта. | Statement by the Legal Counsel. |
Заявление правительства | Communiqué from the Government |
Устное заявление | Oral statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТАРИЕВ | Sixth Round Table of Members of Parliament |
Вступительное заявление | Introduction |
Заявление Администратора | Statement by the Administrator |
Заявление Люксембурга. | Statement of Luxembourg. |
Заявление министров | The text of the declaration read as follows |
Заявление Председателя | Statement of the Chairperson |
Заявление Председателя | STATEMENT BY THE PRESIDENT |
Устное заявление | requirements Oral statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ КОНТРОЛЕРА | STATEMENT BY THE CONTROLLER |
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ | JOINT STATEMENT |
Заявление гласит | The statement read |
Заявление Председателя | Statement by the |
Заявление Докладчика | Statement of the Rapporteur |
I. ЗАЯВЛЕНИЕ | I. STATEMENT |
Заявление 88 | Application No. 88 |
Ктоможетподавать заявление? | Based on the ENPI regulation priority will be given to |
3амечательное заявление. | Marvelous sensation. Oh, Roy, do be sensible. |
Имею честь препроводить прилагаемое к настоящему заявление Министерства иностранных дел Союзной Республики Югославии относительно антиюгославской деятельности, проводимой албанскими властями. | I have the honour to transmit, enclosed herewith, the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia on anti Yugoslav activities conducted by the Albanian authorities. |
Моя делегация хочет опровергнуть заявление представителя Австралии, который, похоже, ничего не знает о деятельности Ливии по выполнению этих резолюций. | My delegation wishes to correct the statement of the representative of Australia, who appears to be unaware of Libya apos s actions in compliance with those resolutions. |
Ее исковое заявление суд отклонил, а заявление против нее принял. | However, the court rejected her case while a counter case filed by her opponent was allowed. |
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения | (d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance |
Это невероятное заявление. | That is an incredible claim. |
Том сделал заявление. | Tom made a statement. |
Я сделал заявление. | I made a statement. |
Том сделал заявление. | Tom has made a statement. |
Председатель сделал заявление. | The Chairman spoke. |
Координатор сделал заявление. | The Facilitator made a statement. |
Торжественное заявление 29 | Submission of reports 28 |
Председатель сделал заявление. | The Chairman made statement. |
Похожие Запросы : заявление о деятельности - заявление заявление - деятельности - сектор деятельности - хеджирование деятельности