Перевод "заявления о намерении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примерно 100 членов ВТО сообщили о своем намерении применять Рамочную основу, сдав на хранение в секретариат заявления о намерениях. | Approximately 100 WCO Members signalled their intent to implement the Framework by depositing Declarations of Intent with the Secretariat. |
Уже зарегистрированы официальные заявления о намерении предоставить средства на финансирование программ, предусмотренных quot Повесткой дня на ХХI век quot . | Pledges to finance the programmes of Agenda 21 have already been recorded. |
объявили о сотрудничестве и намерении сделать Yahoo! | announced a partnership to make Yahoo! |
Канада заявила о намерении выделить 500 тыс. | In that effort, it is critical to develop country capacity for fisheries and oceans management. |
О. Заключительные заявления | Closing statements |
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию. | She announced her intention to retire. |
Заявления о сфере применения | Declarations on the scope of application |
А. Заявления о регистрации | A. Appeals against non inclusion |
Норвегия приветствовала односторонние заявления о намерении ликвидировать большое количество тактических ядерных вооружений, сделанные президентами Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации в 1991 и 1992 годах. | Norway has welcomed the unilateral declarations by the Presidents of the United States and the Russian Federation in 1991 and 1992, which aim for the elimination of a great number of tactical nuclear weapons. |
Предложение о перерыве свидетельствует о намерении увековечить дискриминацию в международных отношениях. | The motion for adjournment revealed an intention to perpetuate discrimination in international relations. |
Ранее оппозиция заявила о намерении бойкотировать открытие Парламентской сессии. | The opposition has earlier warned to boycott the opening of the Parliament session. |
Император Японии Акихито объявил о намерении отречься от престола. | The Emperor Akihito of Japan has announced his intention to abdicate. |
Применению оружия должно предшествовать предупреждение о намерении его применения. | Recourse to a weapon must be preceded by warning of its intended use. |
О своем намерении присоединиться к Конвенции заявило правительство Ирака. | The Government of Iraq has indicated its intention to adhere to the Convention. |
ЕЭС заявило о своем намерении финансировать такой банк данных. | EEC has indicated its intention to fund the data bank. |
Перед самоубийством она сообщила о своем намерении своим друзьям. | Before that, she had informed her friends of her intention. |
Есть три типа модулей информации модули MIB, заявления о соответствии и заявления о возможности. | Three types of SMI information modules exist MIB modules, compliance statements, and capability statements. |
Наиболее уместным представляется говорить скорее о типе конфликта, нежели о намерении сторон. | What seemed pertinent was more the type of the conflict rather than the intention of the parties. |
Генеральная Ассамблея заявления о последствиях | General Assembly statements of programme budget |
13) Это решение подверглось критике по этому конкретному аспекту, однако представляется неоспоримым, что формулировка соответствующего заявления Великобритании явно свидетельствовала о намерении Соединенного Королевства возразить против оговорки Франции. | (13) The award has been criticized in that regard, but it appears indisputable that the wording of the British statement in question clearly reflects the intention of the United Kingdom to object to the French reservation. |
Партия заявила о намерении участвовать в парламентских выборах 2012 года. | The party did participate in the October 2012 parliamentary elections. |
Вопрос о намерении и других возможных критериях требует дополнительного рассмотрения. | The question of intention and other possible criteria should be examined further. |
Израиль даже не заявил о своем намерении присоединиться к Договору. | Israel has not even declared its intention to accede to the Treaty. |
Оно заявило о своем намерении неукоснительно соблюдать нормы международного права | The Government expressed its hope that the international community, and especially the ICRC, will demonstrate a more sensitive approach to the problem. |
219. Представитель ФАО сообщил о намерении этой организации использовать НСС. | The representative of FAO announced FAO apos s intention to use NPOs. |
79. Некоторые делегации сообщили о проведении (или о намерении провести) совещания групп экспертов. | 79. Several delegations reported having conducted (or intending to conduct) expert group meetings. |
ЗАЯВЛЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ, ПОСТУПИВШИЕ В МНООНС, | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL |
Заявления о сфере применения (продол жение) | Declarations on the scope of application (continued) |
Статья 19 Заявления о сфере применения | Article 19 Declarations on the scope of application |
Теперь о политическом смысле нашего заявления. | Now I would like to turn to the political meaning of our declaration. |
В. Выполнение Боннского заявления о подтверждении | Implementation of the Bonn Declaration on the |
для лиц, подающих заявления о гражданстве | Examination for Applicants for Citizenship |
Заявления, содержащие информацию о финансовом положении. | Financial disclosure statement. |
И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса. | I then announced that I was going to go for Sietas' record, publicly. |
22 августа 2011 года он заявил о намерении уйти в отставку. | Kan announced his intention to resign on 10 August 2011. |
В феврале 2010 года он объявил о своем намерении покинуть клуб. | In February 2010, he announced his intention to leave Karlsruher SC. |
Аналогичным образом, Мали объявила о своем намерении присоединиться к уставу Института. | Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute. |
И тогда я заявил о намерении побить на публике рекорд Ситаса. | (Laughter ends) I then announced that I was going to go for Sietas' record, publicly. |
b) о намерении совершить или о совершении операции, о которой говорится в пункте I настоящей статьи. | b) The proposal or the execution of a transaction referred to in item I of this article. |
2.5.4.6 Меры укрепления доверия или, по крайней мере, заявления о намерении разработать их в будущем также могли бы быть включены в любую другую форму политических деклараций о целях, общих для двух или более государств. | 2.5.4.6 Confidence building measures, or at least a statement of intent to develop them in the future, could also be included in any other form of political declaration on goals shared by two or more States. |
Решение о поддержке Заявления о мерах по нормализации обстановки | Decision on support for the Declaration on Measures for the |
Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером. | Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. |
Ватикан заявил о своем намерении подписать соглашение, которое включает признание палестинского государства. | The Vatican has announced its intention to sign a treaty that includes recognition of a Palestinian state. |
Сообщения о намерении Ильи Пономарева покинуть партию Справедливая Россия появились 30 октября. | Reports of the intention of Ilya Ponomarev to leave the party A Just Russia emerged on October 30. |
Дойче Банк отклонил претензии как необоснованные и сообщил о намерении оспорить их. | Deutsche Bank has rejected the claims as baseless and has declared its intention to fend off the claims. |
Похожие Запросы : о намерении - заявления о - заявления о - свидетельствует о намерении - заявление о намерении - Уведомление о намерении - данные о намерении - меморандум о намерении - уведомление о намерении - уведомление о намерении - письмо о намерении - о своем намерении - свидетельствует о намерении - объявила о намерении