Перевод "за диваном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : за диваном - перевод :
ключевые слова : Couch Sofa Tight Hiding Underneath Behind After Years Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том спрятался за диваном.
Tom hid behind the sofa.
Том прячется за диваном.
Tom is hiding behind the couch.
Я спрятался за диваном.
I hid myself behind the couch.
Не стоит прятать его за диваном
There's no reason to hide it behind the sofa.
Кошка под диваном.
The cat is under the sofa.
Кот под диваном.
The cat is under the sofa.
На столике за диваном стоял аквариум с золотыми рыбками.
They had a bowl of those little red goldfish... on the table behind the big davenport.
Кот прячется под диваном.
The cat is hiding under the couch.
Том посмотрел под диваном.
Tom looked under the couch.
Пульт от телевизора под диваном.
The TV remote control is under the couch.
Под диваном лежит пульт от телевизора.
There is a TV remote control under the couch.
Смотри, что я нашёл под диваном.
Look what I found under the sofa.
Смотрите, что я нашёл под диваном.
Look what I found under the sofa.
Не бросай свои носки под диваном.
Don't leave your socks under the couch.
Не оставляй свои носки под диваном.
Don't leave your socks under the couch.
Он нашёл свой ключ под диваном.
He found his key under the sofa.
Она нашла свой ключ под диваном.
She found her key under the sofa.
Том, посмотри, что я нашёл под диваном.
Tom, look what I found under the sofa.
Том сказал, что нашел что то под диваном.
Tom said he found something under the couch.
После этого Илич спрятал оружие в чемодане под диваном в доме своей матери.
Once at his mother's house, Ilić hid the weapons in a suitcase under a sofa.
Смотри, что я нашёл под диваном! Я думаю, это один из моих старых носков .
Look what I found under the sofa! I think that's one of my old socks.
Надо выбирать между тратами и накоплениями, между спортзалом и диваном, между морковкой и печенькой.
We have to choose between saving and spending, between the gym and the couch, between carrots and cookies.
Ну вот, теперь мы сядем спокойно, сказала графиня Лидия Ивановна, с взволнованною улыбкой поспешно пролезая между столом и диваном, и поговорим за нашим чаем.
'Well, now we can sit down quietly,' said she with an agitated smile, as she squeezed herself in between the table and sofa, 'and have a chat over our tea.'
Прятаться за диваном, как только появляются далеки цитируется как элемент британской культурной самоидентификации, а опрос в 2008 году показал, что 9 из 10 британских детей смогли правильно определить далека.
Hiding behind the sofa whenever the Daleks appear has been cited as an element of British cultural identity and a 2008 survey indicated that nine out of ten British children were able to identify a Dalek correctly.
В ходе интервью они воспроизвели события той ночи, показали остаток пули, которую нашли тем же вечером и рассказали, как пуля ударила в бетонную стену за диваном, на котором они сидели.
In this interview, they re enacted the events that transpired that night, showing the remains of the bullet they found later that evening and how it landed on a concrete wall directly behind the couch they were sitting on.
Как это иногда случается мой Интернет как то перестал работать. Когда мастер пришёл чинить его, он начал с пыльной горы кабелей за диваном. Он проследил кабель к выходу из здания, через подвал и на задний двор, где было огромное нагромождение кабелей у стены.
My Internet broke one day, as it occasionally does, and the cable guy came to fix it, and he started with the dusty clump of cables behind the couch, and he followed it to the front of my building and into the basement and out to the back yard, and there was this big jumble of cables against the wall.
Все время он дрожал под диваном, и все же он очень хорошо знал, что она бы, конечно, жалели его с радостью, если бы только удалось остаться с окна закрыты в комнате, где жил Грегор.
The entire time he trembled under the couch, and yet he knew very well that she would certainly have spared him gladly if it had only been possible to remain with the window closed in a room where Gregor lived.
За папо За папоч За папочк
Follow your father onto the big highway.
За жизнь, за душу, За жён, и за детей, и за долги, И за грехи за всё король в ответе!
Let us our lives, our souls, our debts, our careful wives, our children and our sins lay on the king!
За... за... зукзук.
Uh, uh, zuk, zuk.
глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу,
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
Ты за Ты за я Ты за яр
You sold yourself to the enemy for bright clothes,
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
За Турцию, за Европу
For Turkey, For Europe
За тебя За меня?
Well, here's looking at you.
За что? За тряпки?
For some sheets?
За что, за переход...
Why, the doublecrossing...
За Дэнни, за фаворита.
To Danny. Everybody's favorite.
За что? За бродяжничество.
We'll book him on vag.
За работу, за работу.
WELL, TO WORK, TO WORK.
За Англию! За Англию!
Long live England!
За жизнь, за смелость
Rabbi.
За любовь. За любовь.
To your love life!
За Родину, за Родину.
For the fatherland.

 

Похожие Запросы : под диваном - гостиный уголок с диваном - за за использование - за за кадром - за дело, за исключением - из-за из-за - за что, за исключением - осужденных за - выступают за - ответственность за - следить за - ответственность за