Перевод "за исключением того как указано выше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : за - перевод : за - перевод : выше - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заголовок документа читать так, как указано выше.
The heading of the document should read as above.
Заголовок и подзаголовок документа читать, как указано выше.
The heading and subheading of the document should read as above.
Итого, чистые доходы от инвестиций, как указано выше
Total net investment income as above Custody fees
Термин quot боевые самолеты quot не включает учебно тренировочные самолеты для основной летной подготовки, за исключением тех, которые сконструированы, оснащены или модифицированы, как указано выше.
The term quot combat aircraft quot does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. V. Attack helicopters
Термин quot боевые самолеты quot не включает учебно тренировочные самолеты для основной летной подготовки, за исключением тех, которые сконструированы, оснащены или модифицированы, как указано выше.
The term quot combat aircraft quot does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above.
Заголовок данного документа следует читать, как это указано выше.
The heading of the document should read as above.
а) их подверженности воздействию стихийных бедствий, как указано выше
(a) Their proneness to natural disasters, as outlined above
Как указано выше, составления полных стенографических отчетов не потребуется.
As noted above, it will not be necessary to provide full verbatim records.
Как уже было указано выше, Ирак представил новый план выплат.
As indicated above, a new payment plan was submitted by Iraq.
Название документа A 49 462 следует читать, как указано выше.
The title of document A 49 462 should read as above.
Как указано выше, Мышь не может захватить Слона из водного квадрата.
As stated above, the rat may not capture the elephant from a water square.
60. Как указано выше, в своей резолюции 47 235 Генеральная Ассамблея
60. As indicated above, the General Assembly, in its resolution 47 235
1. Название документа А 49 57 следует читать, как указано выше.
1. The title of document A 49 57 should read as above.
За исключением того, что он сразу исчез, как только запахло жареным.
Except that he disappeared when things got too hot.
Кроме того, несамоуправляющиеся территории могут проводить у себя заседания и, как указано выше, делали это во многих случаях.
In addition, the Non Self Governing Territories are able to host meetings and, as mentioned above, have done so on many occasions.
Правила, содержащиеся в разделах II, VI (за исключением правила 19) и VII выше, применимы mutаtіѕ mutаndіѕ к заседаниям комитетов, подкомитетов и рабочих групп за исключением того, что
The rules contained in chapters II, VI (except rule 19) and VII above shall be applicable, mutatis mutandis, to the proceedings of committees, subcommittees and working groups, except that
Номер и название пункта предварительной повестки дня следует читать, как указано выше.
The number and title of the item of the provisional agenda should read as above.
Как было указано выше, эта задача войдет в число приоритетов МОРГ ПТП.
As indicated above, this would be one of the priority tasks of SIDS TAP.
Выше указано верное название пункта повестки дня.
The agenda item should read as above.
За исключением того, что чемоданы имеют содержимое.
Really? Knock on door
За исключением того, что я этим владею!
Except I own this one.
За исключением того, что я ужасно извиняюсь.
Except that I'm terribly sorry.
Смета расходов на 12 месячный период, начинающийся 5 апреля 1994 года, основывается на стоимостных показателях, представленных в приложении II выше, за исключением тех случаев, когда указано иное.
The cost estimate for the 12 month period beginning 5 April 1994 is based on the cost parameters provided in annex II above unless otherwise indicated.
пересмотреть текст проекта пункта 72(а), как это указано в изложенном выше пункте.
The text of draft paragraph 72 (a) should be revised as indicated in the paragraph above.
Информацию в шапке бланка документа и заглавия доклада следует читать, как указано выше.
The masthead and titles of the report should read as above.
Номер пункта в связи с настоящим докладом должен быть таким, как указано выше.
The item number for this report should read as above
Как указано в пункте 6 выше, по прежнему не определен график проведения выборов.
As noted in paragraph 6 above, the timing of the elections remains uncertain.
Как указано выше, проведение морских научных исследований регулируется общими принципами части XIII ЮНКЛОС.
As stated above, the conduct of marine scientific research is subject to the general principles under part XIII of UNCLOS.
15. Как указано выше, пересмотренная смета не предполагает увеличения расходов по номинальной стоимости.
15. As stated above, the revised estimates appear, at face value, to be cost neutral.
Как указано в пункте 4 выше, в этой связи были разосланы два сообщения.
As noted in paragraph 4 above, two communications to this effect have been sent.
Как было указано выше, попытки получить наличные средства немедленно под большие скидки провалились.
Attempts to obtain immediate cash against discounts, as mentioned above, failed.
Румынское законодательство предусматривает исключения для работ, выполненных ныне живущими художниками, как указано выше.
For applications for permits for the permanent export of cultural goods, the opinion is issued by a committee composed of experts specialising in particular fields of protection and safeguard of cultural goods, established by the Minister of Culture and National Heritage.
За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Except for that creepy guy in the background.
Как указано выше, в целом светоотражающая полоса позволяет сократить число таких столкновений на 29 .
As stated above, tape reduces these crash involvements by 29 per cent, overall.
США для создания в Отделе по расследованиям потенциала для профессиональной подготовки, как указано выше.
Other non post requirements in New York for communications and maintenance of office automation equipment (computer service level agreements) are managed centrally under programme support.
Пункты повестки дня, по которым представлен настоящий документ, следует читать так, как указано выше.
The agenda items of the document should read as above.
Предусматриваются ассигнования на репатриацию 368 военных наблюдателей, как это указано в пункте 3 выше.
Provision is made for the repatriation travel of the 368 military observers, as indicated in paragraph 3 above.
Значительную часть такой информации можно выяснить в ходе проверки кредитоспособности компании, как указано выше.
The major subject areas that may be covered in a comprehensive second level due dili gence exercise are outlined below.
Кроме того, как указано выше в пункте 22, в них могут войти проекты резолюций или решений для принятия сторонами на КС 1.
Furthermore, as indicated in paragraph 22 above, they might include draft resolutions or decisions for adoption by Parties at COP 1.
Ничего, за исключением того, что ты задумала меня обскакать!
Well? Nothing, except you meant to steal a march on me!
Это как ныряние с аквалангом возле кораллового рифа, за исключением того, что вы поднимаетесь, вместо того, чтобы опускаться.
It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward.
Данная прокламация не имеет прямых оснований, за исключением политических соображений, на которые указывалось выше.
The Proclamation does not have a specific basis, apart from the aforementioned policies.
Как указано в пункте 4, выше, уже выделены средства в размере 686 000 долл. США.
As indicated in paragraph 4 above, an amount of some 686,000 has already been appropriated.
Как указано выше, аборт считается незаконным в стране и не приветствуется во всех его формах, за исключением случаев, когда речь идет об устранении угрозы для жизни или о защите чести вовлеченного лица (статья 358 Гражданского кодекса).
As stated above, abortion is considered illegal in the country and it is discouraged in all of its forms, except when dealing with life threatening situations or to safeguard the honor of the person involved (Article 358 of the C.C.).
114. Однако, как отмечалось выше, финансирование органов Организации Объединенных Наций (за исключением группы Всемирного банка) может по прежнему быть затруднено.
However, as noted above, funding for the United Nations bodies (excluding the World Bank group) may continue to encounter difficulties.

 

Похожие Запросы : за исключением того, как указано выше - за исключением, как указано выше - за исключением того, как указано - за исключением того, как указано - за исключением того - как указано выше - как указано выше, - как указано выше - как указано выше, - , как указано выше - как указано выше - как указано выше, - как указано выше - как указано выше, - как указано выше,