Перевод "за ограниченное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он с удовлетворением отмечает, что Совету удалось за ограниченное время охватить весьма широкий круг вопросов. | He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. |
Ограниченное | Marginally |
Однако такую помощь в настоящее время получает лишь ограниченное число стран. | However, such assistance at present benefited only a small number of countries. |
Ограниченное доверие | I believe checks are casual |
Ограниченное содержимое. | Walled gardens of content. |
Остается весьма ограниченное время, чтобы продемонстрировать жизнеспособность этого процесса по мирному урегулированию. | So there is only a limited time to demonstrate that the process will work. |
Прерывный Магию можно уже использовать в полною мощность, но ограниченное короткое время. | Intermittent The Alice can only be used for a short period at any time, but at a relatively high power level. |
Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. | Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. |
Ключи для бета версии были выданы только на QuakeCon 2007 и на ограниченное время. | There were also beta keys given out for a limited time exclusively at QuakeCon 2007. |
Подпись подтверждена, ограниченное доверие. | The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only marginal. |
В любом случае важно определить, что можно сделать за столь ограниченное время. Во первых, следует определить вид документа, который хотелось бы принять. | In any event, the important thing was to decide what could be done in such a short time above all, what type of instrument was to be adopted. |
Мы можем сфокусировать внимание на ограниченное число вещей за определенный период времени. | We can pay attention to a limited number of things at a time. |
Комитет старался разобраться в этих вопросах максимально тщательно, несмотря на имеющееся у него ограниченное время. | The Committee had endeavoured to deal with the issues as well as possible within the limited time available. |
Нечто более свободное, менее ограниченное. | Something a bit more free, less constrained. |
Но это ограниченное представление информации. | That was a restrictive view. |
Нечто более свободное, менее ограниченное . | I want to write something a bit more free, less constrained. |
Решение это более ограниченное понятие. | Resolution is something that is far more limited. |
Ограниченное время жизни мРНК клетки позволяет быстро изменять синтез белка в ответ на изменяющиеся потребности клетки. | The limited lifetime of mRNA enables a cell to alter protein synthesis rapidly in response to its changing needs. |
В настоящее время региональные склады имеет лишь ограниченное число организаций, у которых есть склады чрезвычайных запасов. | At present, only a limited number of emergency stockpile holders run regional emergency stockpiles. |
Мы не видим смысла выделять ограниченное время и ресурсы на рассмотрение еще одного пункта повестки дня. | We see no merit in devoting scarce time and resources to another item. |
Почему у тебя такое ограниченное воображение? | Why do you have such a restricted imagination? |
Это не ограниченное во времени событие. | It is not a timed event. |
30. В настоящее время осуществляется ограниченное количество программ глубинного бурения, а ряд других программ разрабатывается на совместной основе. | 30. A limited number of deep drilling programmes are currently under way, and several others are being planned cooperatively. |
При необходимости. И он также сказал, что, работая память может обрабатывать только ограниченное количество элементов в одно время. | And he also said that, the working memory can only process a limited amount of items at one time. |
Используя сценарий, модули могут объявлять ограниченное окружение. | Modules can define a restricted runspace environment by using a script. |
Эпиграфические источники или надписи имеют ограниченное применение. | Epigraphic sources or inscriptions are of limited use. |
Ежегодно компания производит и ограниченное число гитар. | The company also manufactures a limited number of guitars each year. |
Hastings Edition ограниченное издание тиражом 3000 экземпляров. | Hastings Edition Limited to 3000 copies. |
Помимо этого, используется ограниченное количество дождевой воды. | This source is supplemented by a limited amount of rain water. |
Опять же, это называется целевым ограниченное воздействие. | Again, it is called the target limited exposure. |
То есть, существует ограниченное количество этих функций. | That is, there is a finite number of these functions. |
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой. | For this reason alone, the competition for the limited seats on the Executive Board must be an open one. |
Помимо пошаговой системы боя в реальном времени, как в серии Final Fantasy, игра поддерживает ограниченное движение во время боя. | Apart from running its turn based battle system in real time, similarly to the Final Fantasy series, the game supports limited movement during battle. |
Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего. | But even such limited action is better than doing nothing. |
Видео было включено в ограниченное издание альбома Emigrate . | The video was also included on the limited edition release of the album Emigrate. |
В феврале 1956 года Марокко получило ограниченное самоуправление. | In February 1956, Morocco acquired limited home rule. |
Rapid Ходят раз в час, ограниченное число остановок. | Rapid Rapid trains operate once hourly, making limited stops. |
Ограниченное издание в твёрдом переплёте последовало неделю спустя. | A limited hardcover edition followed a week later. |
w) Ограниченное качество и количество оценок ресурсов метана | Limited quality and quantity of methane resource assessments |
d) ограниченное по масштабам принудительное разоружение деструктивных сил. | (d) Limited forcible disarmament of negative forces. |
Сельские женщины имеют ограниченное представительство в органах власти. | The representation of rural women in government is limited. |
Вся система была громоздкой и имела ограниченное применение. | The entire system was cumbersome and limited in employment. |
Мы продолжим наблюдать за Олимпийскими Играми, но также и за тем, как зрители следят за событиями, учитывая, что способы просмотра в странах региона расширились, в то время как главные медиа компании Мексики смогут предоставлять весьма ограниченное освещение событий. | We will be keeping track of the Olympic Games, but also of the way in which spectators are following the event now that the main media companies in Mexico will only have limited coverage, and viewing options for other countries in the region have expanded. Read more of our special coverage Joy, Disappointment and Injustice at the Rio Olympics |
Ввиду загруженности повесток дня и большого числа совещаний все труднее эффективно управлять ходом переговоров в ограниченное время, выделяемое для сессий. | Extensive agendas and the large number of meetings made it increasingly difficult to manage negotiations efficiently in the limited time available at sessions. |
Однако чаще этого не делается, поскольку ограниченное время пребывания в лагерях не позволяет проводить сколько нибудь серьезное или эффективное консультирование. | But more often than not, this is not the case, as the limited time allowed in the camps does not permit any serious or effective counselling. |
Похожие Запросы : ограниченное время - ограниченное время - ограниченное время - ограниченное время - ограниченное время - в ограниченное время - очень ограниченное время - за время - решена за время - за это время - ущипнул за время - за меньшее время - за какое время