Перевод "за пределами Испании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также это высочайшие здания Испании за пределами Пиренейского полуострова. | They are the tallest buildings in Spain outside of the Iberian Peninsula. |
Чемпионат стал более международным и более половины гонок проходило за пределами Испании. | The series also became more international, with more than half of the race calendar held outside Spain. |
Как правило, культурные ценности могут находиться за пределами Испании до пяти лет. | Given Greece s cultural heritage, the primary emphasis of national legislation is on the protection of movable archaeological heritage. |
В Испании, цензура который был принят в начале этого года позволяет чиновникам произвольно закрыли интернет сайт в Испании или налагать фильтрации для блокирования доступа к сайту за пределами Испании. | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain or impose filtering to block access to a site outside of Spain. |
Однако за исключением Испании и некоторых районов Восточной Европы, до недавних пор взаимодействие между ними происходило на расстоянии, за пределами Европы. | But with the exception of Spain and parts of Eastern Europe, they have until very recently interacted at a distance and outside Europe's boundaries. |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
За пределами Францииemirates. kgm | Not Emirates |
За пределами Францииfrance. kgm | Not France |
За пределами Германииgermany. kgm | Not Germany |
За пределами Италииiraq. kgm | Not Iraq |
За пределами Италииitalyprovince. kgm | Not Italy |
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm | Not The Netherlands |
За пределами Норвегииnorway. kgm | Not Norway |
За пределами Германииoman. kgm | Not Oman |
За пределами Польшиpoland. kgm | Not Poland |
За пределами Испанииspain. kgm | Not Spain |
За пределами Испанииsudan. kgm | Not Sudan |
За пределами всех концепций. | Beyond all concepts. |
Это за пределами Антарктики. | That's outside Antarctica. |
Дом за пределами дворца? | A house outside the palace? |
Да, за пределами Германии. | Yes, here in Germany. |
За пределами разницы в полах | Beyond the Gender Gap |
Это за пределами любой профанации. | This is beyond anything anybody could just make up. |
Мир за пределами класса жесток. | The environment outside the classroom is violent. |
Проблемы начинаются за его пределами. | The real problems begin outside it. |
Это за пределами моих возможностей. | This is beyond the compass of my ability. |
Том находится за пределами страны. | Tom is out of the country. |
Вход ПГ за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input CB in |
Вход промысл. за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input Upstream in |
Выход ПГ за пределами страны | Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out |
ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ | Maritime Jurisdiction |
Что вне, за пределами личности? | You can pee in the street and they say, 'Oh! It's just Johnny's mad. laughter You're a bit free. |
Печать еретика за пределами божественного | The heretic seal beyond divine |
Это за пределами моего понимания . | It doesn't come into my frame of reference. |
Ситуация за пределами пилотных проектов | Beyond the pilot projects |
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. | You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. |
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! | But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! |
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. | Yet homosexuality remains outside the pale. |
Объяснение было за пределами моего понимания. | The explanation was beyond my understanding. |
Проблема лежит за пределами моего понимания. | The problem is beyond my grasp. |
Тайна жизни за пределами человеческого понимания. | The mystery of life is beyond human understanding. |
За пределами Японии альбом не издавался. | The artbook has never been published outside of Japan. |
Многие жители работают за пределами района. | Many people look for work abroad. |
Похожие Запросы : за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами Европы - за пределами компании - находятся за пределами - находятся за пределами - за пределами финансов - происходящих за пределами - за пределами ответственности