Перевод "за пределами страны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : страны - перевод : за пределами страны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том находится за пределами страны. | Tom is out of the country. |
Вход ПГ за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input CB in |
Вход промысл. за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input Upstream in |
Выход ПГ за пределами страны | Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out |
Вход с соединениями за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Input Conn in |
Выход с терминалом за пределами страны | Output points metering stations for |
системы Вход с хранилищем за пределами страны | In the territory of the state where the operator has its seat Output CB in |
Страны за пределами ЕС практикуют снижение вреда. | There are many countries outside of Europe that practice harm reduction. |
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. | Many countries outside the region take a similar stance. |
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны? | So what are a leader s duties beyond borders? |
Орбан редко привлекает внимание за пределами своей страны. | Orbán rarely commands attention outside of his country. |
Вход с трубопроводом к источнику за пределами страны | Input points connected to a collector with an input connection to one or more sources of natural gas or a transportation system and with one or more outputs from the collector Input Collector |
Через пару дней мы будем за пределами страны. | In a few days we can be out of the country. |
Гражданин Таджикистана за пределами страны находится под защитой государства. | A Tajik citizen abroad shall remain under the protection of the State |
Более 200 миллионов людей сегодня работают за пределами родной страны. | More than 200 million people today work outside their home countries. |
Большую часть своей творческой карьеры провёл за пределами родной страны. | He spent most of his working career outside of the United States. |
За пределами нашей страны могут быть другие страны, но земля у нас одна, общая. | There may be other countries beyond our shores, but there is, in fact, just one world, which we all share. |
Согласно данным портала Verne, кампания получила известность также за пределами страны. | It has become a success going way beyond the borders of the South American country, according to Verne website. The video was published on Facebook to raise awareness among young people. |
За пределами страны мир размышляет о том, как такое могло произойти. | Outside the country, the world is pondering how this happened. This. Is. |
компрессорными станциями последующей транспортной системы (КС за пределами страны общее число)? | Is the transportation system exclusively used for transit across the territory of the state (mark TR) or at the same time for intrastate transportation (mark TRI)? |
Не в том, что гарантирует мир внутри и за пределами страны. | It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors. |
Конечно, африканские страны не должны отказываться от исследований, выполненных за их пределами. | Otherwise, it will be forever beholden to second hand science that likely will never quite fit the continent's circumstances. |
Другие страны в регионе и за его пределами должны принять Арабскую весну. | Other countries in the region, and beyond, should embrace the Arab Spring. |
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны . | She is traveling because she was out of the country at the time of the elections. |
Конечно, африканские страны не должны отказываться от исследований, выполненных за их пределами. | Of course, African nations should not turn their backs on research from beyond their borders. |
У нас есть как страны как внутри, так и за пределами Еврозоны. | We have both countries inside and outside the Eurozone. |
Мы выражаем глубокую озабоченность безопасностью блогеров в Бангладеш и за пределами страны. | We are deeply concerned for the safety of Bangladeshi bloggers both in and outside the country. |
Я не виню Марадону за то, что он находился за пределами страны последние несколько лет. | I don't blame Maradona for staying away from the country in the last few years. |
Именно по этим причинам страны, находящиеся за пределами ЕС, хотят присоединиться к Союзу. | It is for these reasons that countries outside the EU want to join. |
k) Система экономического содействия мобильности рабочей силы внутри страны и за ее пределами | (k) System of financial support for labour mobility, within the country and abroad |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
Но три страны, с показателями которых страны кандидаты должны будут сравнивать собственные показатели, могут находиться за пределами еврозоны. | A eurozone candidate's inflation must not be more than 1.5 percentage points above the average of the three best performing EU states for one year. But the three countries that prospective members can be compared to may be outside the eurozone. |
Но три страны, с показателями которых страны кандидаты должны будут сравнивать собственные показатели, могут находиться за пределами еврозоны. | But the three countries that prospective members can be compared to may be outside the eurozone. |
Некоторые пользователи предполагают, что даже за пределами страны мало кто сомневается в результатах выборов. | Some netizens suggest that even outside the country, there is little doubt about the outcome of the vote. |
Альбом был хорошо принят, хотя они и не были известны за пределами своей страны. | 12 on the Swedish album chart) although they were not especially famous outside of Sweden. |
Пока существовал апартеид, тянувшееся от него пятно позора затрагивало многих, даже за пределами страны. | While apartheid existed, its stigma touched many, even beyond that country apos s borders. |
Для сельскохозяйственных культур, выращиваемых за пределами Европейского Союза, МДОУ устанавливаются по запросу страны экспортера. | For crops grown outside the European Union, MRLs are set on request of the exporting country. |
За пределами Францииemirates. kgm | Not Emirates |
За пределами Францииfrance. kgm | Not France |
За пределами Германииgermany. kgm | Not Germany |
За пределами Италииiraq. kgm | Not Iraq |
За пределами Италииitalyprovince. kgm | Not Italy |
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm | Not The Netherlands |
Похожие Запросы : страны за пределами Германии - страны за пределами Европы - за пределами вашей страны - за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами Европы - за пределами компании - находятся за пределами - находятся за пределами