Перевод "звездное небо над" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

небо - перевод : над - перевод : небо - перевод : небо - перевод :
Sky

Звездное - перевод : небо - перевод : небо - перевод : звездное небо над - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это звездное небо.
That brilliant sky
А найти такое звездное небо еще труднее.
And to find a starry sky like this is even more difficult.
Звездное время
Sidereal Time
Звездное одеяние.
A cape of stars !
Почему звездное?
Why stars?
Небо над нашими головами.
The sky is over our heads.
Небо находится над землёй.
The sky is above the earth.
Помимо Ван Гога, звездное небо чарует само по себе, неся в себе два основных понятия красоты и величия.
Regardless of what Van Gogh and other artists do with it, the night sky fascinates us because it puts us in touch with two fundamental things beauty and the sublime.
Небо над нами голубое голубое.
The sky above is so blue.
Небо над нами голубое голубое.
The sky above us is real blue.
Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?
The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill humoured and capricious people could live under such a sky.
Данная спираль передает шаровое звездное скопление
This spiral, for example, is based on a real nebula.
Земля приобретает прочность неба, и в то же время, звездное небо заимствует у искусственного освещения присущую ей взрывную яркость и волнообразную динамику.
The earth becomes as solid and immutable as the heavens, while the sky and stars take on the pyrotechnic sharpness and dynamism... of modern artificial lighting.
Синебелое небо над лужайкой, где я играла.
A blue and white sky over the meadow where I played...
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих, как звездное небо.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky.
А это разработка, которой мы были очень заинтригованы, работая с красотой меха, в который были встроены тысячи крошечных светодиодов, мерцающих как звездное небо.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky.
натиску его армий. Небо над Россией было безоблачным.
Over Russia, the weather was clear, the sun was shining.
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение.
He also invented a word called blas, meaning astral radiation.
Это звездное время, доведенная до совершенства в наших гондолах.
That's the sidereal time, specially perfected for you aboard our gondolas.
Но в июне 1940 года над их головами разверзлось небо .
But, in June 1940, the sky fell on their heads.
Небо над Арцахом, снимок Сурена Манвеляна... пусть оно будет спокойным
The sky over Artsakh by Suren Manvelyan... may it be peaceful NKPeace Artsakh pic.twitter.com f1NiVkrF5n Arpiné Grigoryan ( arpik) April 2, 2016
Не хочет солнце показаться, и небо хмурится над нашим войском.
The sky doth frown and lower upon our army.
Мельбурн. Немецкий философ восемнадцатого века Эммануил Кант писал Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, это звездное небо над нами и моральный закон внутри нас .
Melbourne The eighteenth century German philosopher Immanuel Kant wrote Two things fill the heart with ever renewed and increasing awe and reverence, the more often and more steadily we meditate upon them the starry firmament above and the moral law within.
Очень хорошо. Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение.
Quite good. He also invented a word called blas, meaning astral radiation.
Здесь у нас наше звездное поле, здесь у нас формы.
Here we have our star field. Here we have our shapes.
Позже объекты вернулись в небо над Вашингтоном в 5 30 утра.
The objects were last detected by radar at 5 30 a.m. around sunrise, E.W.
Небо над ней такое же огромное, как в тот памятный день.
Her beautiful sky is just as big as It was that fateful day.
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ?
And We made the sky a well protected roof.
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ?
And We have made the heaven a roof, safe and well guarded.
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ?
And we have made the sky a roof withheld (from them).
Мы сможем взглянуть в твои глаза Когда над тобой будет чистое небо
We can look you in the eye When you are free beneath the sky
Звездное скопление Плеяды, также называемое Семь сестер , можно увидеть ночью невооруженным глазом.
The Pleiades star cluster, also referred to as The Seven Sisters, can be seen with the bare eye at night.
Ветер сам перестал и блестящие, темно синие небо высоко над арочными болотистая местность.
The wind itself had ceased and a brilliant, deep blue sky arched high over the moorland.
Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо!
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance!
Вероятно, сейчас они пролетают над РиодеЖанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Небо
Sky
Небо!
Heavens!
Небо.
The sky.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
So the heavens and the earth did not weep for them, and they were not given respite.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
And the heavens and the earth wept not over them, nor were they respited.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
And the heavens and the earth wept not for them, nor were they given a respite.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved.
И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки!
Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite.

 

Похожие Запросы : звездное небо - звездное небо - звездное небо - звездное небо - небо над - небо над - небо над - Звездное знамя - звездное скопление - звездное время - звездное яблоко